Читаем Клык и металл (ЛП) полностью

На всех лежали полотенца, одежда или виртуальные таблички «занято»... или же сами люди, одетые в основном в бикини или сёрферские шорты. Их глаза оставались закрытыми или скрывались за солнцезащитными очками.

Он наблюдал, как парочка на соседних шезлонгах соприкасается пальцами, тихо переговаривается и смеётся, и та боль в его груди усилилась.

И всё же лицо Морли маячило перед его мысленным взором.

Морли не отпустит эту ситуацию. Возможно, он по какой-то причине даже не мог этого сделать. И Ник был не в состоянии бросить старика одного в таком положении.

Вытолкнув Уинтер из головы, кажется, в сотый раз за день, он посмотрел на Кит.

— Мне нужно поговорить с тобой кое о чём, — сказал Ник, когда они вышли из воды и добрались до полосы сухого белого песка. — Это связано с работой.

Кит перевела взгляд, и её глаза тут же сделались пронизывающими.

— Здесь? — уточнила она.

— Я могу отвести тебя куда-нибудь на ланч, — предложил он. — Или можем сделать это здесь, — осмотревшись по сторонам, прищуренным взглядом посмотрев на искусственное солнце, искусственное голубое небо и пушистые белые кучевые облака в высоте, Ник по-человечески выдохнул.

— Здесь лучше, — признался он. — Но мы можем пойти куда угодно, Кит. Хочешь в то место с блинчиками, которое тебе нравится?

— Неа, — плюхнувшись на шезлонг, который она зарезервировала по соседству с местом Ника, Кит выдохнула, поёрзала, покряхтела и улеглась на спину, подставив солнцу свой бледный как у призрака живот с многочисленным пирсингом.

— Здесь хорошо, — сказала она, закрывая глаза. — Они же здесь подают еду, верно?

— Подают, — подтвердил Ник.

Поставив свою доску на песок, он устроился на соседнем шезлонге, двигаясь аккуратнее и помня о плотности своего вампирского веса.

Он имел склонность ломать человеческую мебель, если не был осторожен.

Подняв гарнитуру, которую ранее оставил на полотенце, Ник вставил её в ухо и вызвал меню крытого курорта. Открыв его, он послал копию в гарнитуру Кит, затем сам стал пролистывать позиции, интересуясь, продают ли они кровь.

В последнее время он был пи**ец каким голодным.

У него имелось подозрение, что это тоже связано с Уинтер.

Поморщившись, Ник нашёл вампирскую секцию и заказал чрезмерно дорогую «свежую» кровь, хотя сомневался, что она такая уж свежая. Хозяева этого места не были вампирами, а для людей «свежая» кровь — это обычно мгновенно замороженная сразу после изъятия из вены, а потом растопленная.

Ну и хер с ним.

Всё это делалось не для него. А для Кит.

— Чёрт возьми, — протянула она, нацепив пару солнцезащитных очков. — У них есть блинчики. Черничные блинчики. И кубинские сэндвичи3.

Ник поморщился.

— Это... странное сочетание. Надеюсь, ты захватила мятные конфетки для освежения дыхания.

Она рассмеялась.

— Я же не сказала, что буду есть их вместе. Но как тут выбрать?

— Подкинуть монетку? — предложил Ник.

Она покосилась на него поверх солнцезащитных очков. Глаза смотрели озадаченно, губы поджались.

— Виртуальную монетку, — пояснил Ник.

— Признайся, — сказала она, широко улыбаясь. — Ты забыл, что ты уже не в каменном веке. Когда люди ещё пользовались монетками.

Ник закатил глаза.

— Как скажешь, ребёнок. Заказывай, что хочешь. За мой счёт, — затем он добавил: — Закажи и то, и другое. Ты всегда можешь забрать остатки домой. Если не влезет.

Она выгнула бровь.

— Вау. Видимо, тебе реально нужна моя помощь. Обычно ты скупой засранец.

Ник покачал головой, сосредотачиваясь на вампирской секции меню.

— Не настолько уж я и скупой, — пробурчал он.

Она лишь вновь рассмеялась.

Спустя несколько секунд она подняла солнцезащитные очки на макушку и рукой заслонила свои усовершенствованные глаза от искусственного солнца.

— Ладно. Я сделала заказ. Так в чём дело? Что за «рабочий» момент, с которым тебе нужна моя помощь?

Ник нахмурился.

Пока они были на волнах, он думал, как поднять эту тему. Он до сих пор не был уверен, как много можно ей рассказать.

— Это неофициально, — произнёс он после небольшой паузы. — Никто не просил меня копать в этом направлении...

— Ну, само собой. Я догадалась...

Но Ник перебил её.

— ...Прошлой ночью мы получили странный вызов. Формально всё это забрали у полиции Нью-Йорка и отдела убийств, так что это вообще не наше расследование. Хотя смерти есть.

Кит открыла глаза.

Повернув голову, она уставилась на него.

Затем, нахмурившись, она села и схватила светло-розовую рубашку из сумки, стоявшей возле шезлонга. Просунув руку в один из коротких рукавов, она набросила материал на свою влажную спину. её глаза ни на секунду не отрывались от лица Ника, и судя по выражению, теперь он завладел её безраздельным вниманием.

— Погоди-ка, — сказала она. — Кто-то был убит... и полиции Нью-Йорка не дают вести расследование?

Она не произнесла это вслух.

Тем не менее, Ник поднял руку, поморщившись.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы