Читаем Клык и металл (ЛП) полностью

Он осмотрелся по сторонам, осознав, что не провёл своё обычное сканирование в поисках подслушивающих персон или подслушивающих устройств. Никто на них не смотрел. Большинство шезлонгов вокруг них пустовало, а те немногие, что были заняты, находились вне пределов слышимости — по крайней мере, для такой громкости, на которой они общались.

Ник всё равно нервничал.

Может, стоило отвезти её к себе домой.

Там хотя бы Кит сама контролировала наблюдение М.Р.Д..

— Не волнуйся, здоровяк, — пренебрежительно сказала она, опуская фиолетовые солнцезащитные очки обратно на нос. Цвет их оправы идеально сочетался с оттенком фиолетовых кончиков её волос. — Я запустила в гарнитуре программу, засекающую наблюдение, — сказала она, постучав по своему уху. — Никто нас не слышит. Эта штука уловит любой сигнал в радиусе ста ярдов, и здесь ничего нет. Во всяком случае, в данный момент.

Откинувшись обратно на шезлонг и оставив рубашку распахнутой под искусственным солнцем, Кит выдохнула и повернула к нему голову.

— Валяй, — подтолкнула она взмахом руки. — Расскажи мне.

Плечи Ника расслабились.

Говоря тихо, но всё же достаточно громко для её человеческих ушей, он рассказал ей практически всё, что произошло прошлой ночью. Он рассказал ей про хранилище, разумную стену, тела в потолке, лишний мешок для трупов, который они не могли объяснить, кучу копов, агентов Нацбезопасности, Ч.Р.У., М.Р.Д. и других, неопознанных правоохранительных органов, кишевших по всему месту преступления, странное поведение Морли, их последующий разговор в закусочной.

Он даже рассказал ей про странного вампира с татуировкой ханджаров.

Он почти закончил, когда к ним подошли три официанта — один нёс складной столик и полуорганическую кружку с крышкой, а другие несли накрытые тарелки с едой.

Видимо, Кит прислушалась к его совету.

Она заказала блинчики и кубинский сэндвич.

Ник хмыкнул с сухим весельем, когда официанты установили столик, затем поставили перед ней два подноса, а кружку с кровью для Ника аккуратно подвинули поближе к нему. Так же осторожно они поставили перед Кит нечто, что выглядело и пахло как персиковый лимонад со льдом, и вдобавок стопку черничных блинчиков и небольшой соусник с искусственным сиропом.

Разложив для Кит салфетки и столовые приборы, официанты ушли.

Только тогда Ник осознал, что они не сказали ни слова.

Ник смотрел, как Кит размазывает по черничным блинчикам искусственное масло, а потом поливает их сверху сиропом. Она опустошила весь соусник и даже немножко потрясла им, чтобы точно не оставить ни капельки.

Он с некоторым изумлением наблюдал, как она втыкает вилку в стопку из трёх блинчиков и суёт в рот первый кусок, сдобренный толстым слоем масла и сиропа. Вздохнув с явным блаженством от вкуса, она принялась энергично жевать.

Однако когда они встретились взглядами, её глаза серьёзно смотрели через солнцезащитные очки.

Пожевав ещё немножко, она проглотила.

— Ты уверен, что хочешь лезть в это, малыш Никки? — спросила она, и её тон вторил выражению глаз. — Похоже, дельце до ужаса мутное. Типа, настолько мутное, что тебя могут убить, Наоко. Эта технология, похоже, нарушает послевоенное перемирие. Всё, что ты рассказал мне, кричит о причастности правительства. Секретные операции. Прикрытие. Какой-то технологический проект, который наверняка нелегален и определённо неофициален. Я бы не хотела помогать тебе с суицидом... даже если ты ведёшь себя как брюзгливый старик.

Ник кивнул.

Странно, но от её слов его плечи расслабились.

Он думал практически о том же самом. Как и Морли, и Джордан.

И всё же его почему-то успокоило то, что он услышал это от неё.

— Если честно, я не хочу в это ввязываться, — признался Ник. — Не особенно. Но Морли предельно ясно дал понять, что он будет расследовать. Хоть с моей помощью, хоть без неё.

— А у Морли тут какой интерес...?

— Я точно не знаю, — Ник с досадой поджал губы. — Однако я никогда не видел его таким. Когда они вышвырнули нас с дела, он был... расстроен. Реально расстроен, бл*дь.

Кит хмыкнула.

— Думаешь, он навлечёт на себя гибель?

— Я думаю, что в данный момент он не способен мыслить трезво, — признался Ник, поднимая взгляд. — В чём бы ни было дело, для него это личное. Он не говорил этого, но и так понятно. То, как он вёл себя... проблемы с юрисдикцией никогда бы его так не задели.

Пожав плечами, Ник добавил:

— Морли не идиот. Он знает, что правительство срезает углы и экспериментирует в не совсем легальных областях. Он определённо знает, что именно с этим мы имеем дело. Ему без разницы. Он всё равно хочет копнуть.

Ник взял свой контейнер с кровью, открыл крышку и сделал глоток.

Он помедлил, смакуя кровь и удивляясь тому, какой вкусной она оказалась.

Чёрт, а «свежая» в их понятии может реально быть свежей.

С другой стороны, подумал он, окидывая взглядом шезлонги, вероятно, это и не удивительно.

Это место было приманкой для вампиров — во всяком случае, для вампиров с деньгами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы