Читаем Клыки и воспоминания полностью

Чьи-то руки обхватили ее, и она закричала.

— Тсс, — произнес глубокий, хриплый голос. — Все хорошо.

Она моргнула и увидела красивого незнакомца из бара. Она приникла к нему всем телом. Внутри у нее все переворачивалось от облегчения и слабости.

Он вдруг подхватил ее на руки, развернулся и зашагал прочь из аллеи. Добравшись до широкой улицы, он остановился, но ее не отпустил.

— С вами все в порядке?

Джейн кивнула, но промолчала. Сердце ее болезненно колотилось в груди, дыхание еще не выровнялось.

Он продолжал прижимать ее к широкой груди. Его руки казались такими сильными, такими надежными.

Она, наконец, успокоилась и поняла, что, ему, наверное, тяжело.

— Я могу стоять сама.

Казалось, ему не хочется отпускать ее, но он все же поставил ее на ноги. Хотя одна его рука продолжала лежать у нее на талии, словно он опасался, что она сейчас потеряет сознание.

Не потеряет — она была уверена.

— Спасибо. Я… я даже думать боюсь, что могло бы произойти, если бы вы его не остановили.

Он едва заметно кивнул, но ничего не сказал. Он смотрел на нее, и в янтарных глазах застыло какое-то странное выражение. Спустя несколько секунд он снял дорогое кожаное пальто.

— Вот, наденьте.

Она покачала головой.

— У меня есть блейзер. Я в порядке.

Он сунул пальто ей в руки.

— Со мной тоже все будет нормально. Надевайте.

Его грубоватая галантность тронула ее. А ей-то казалось, что ребячливый Джоуи более милый из них двоих.

Она взяла пальто, накинула его на плечи и оказалась закутанной в прохладную кожу. Джейн вздрогнула. Странно, что пальто такое холодное, учитывая, что он только-только снял его.

— Вы живете где-то поблизости? — спросил он.

— Да, в гостинице, в двух кварталах отсюда.

Он кивнул.

— Я вас провожу.

Она благодарно улыбнулась, но улыбка исчезла, стоило ей бросить встревоженный взгляд в темноту аллеи.

Словно прочитав ее мысли, незнакомец сказал:

— Он давно сбежал. Трус.

Она еще раз оглянулась на темный тоннель между домами и махнула рукой.

— Нам туда.


Прежде чем пойти с ней, Рис сосредоточился. Бывший заключенный все еще лежал в аллее, без сознания. Он поднял голову и глубоко втянул в себя воздух, чтобы запомнить его запах, так что если тот очнется и сбежит, Рис смог бы его выследить. Он решил устроить себе ужин из этого типа, что пойдет на пользу как пикси, так и ему.

Но нежный, сильный аромат пикси перебивал грязную вонь этого трусливого подонка. Он никогда еще не встречал такого сильного и соблазнительного запаха.

Тут его отвлек ее голос.

— С вами все порядке?

Он сделал еще один глубокий вдох, чтобы убедиться, что сможет найти мерзавца, если тот сбежит, и повернулся к ней.

Она смотрела на него, ее бледная кожа мерцала в фонарном свете. Глаза ее были широко раскрыты, в зеленых глубинах он явственно видел тревогу.

Воздух снова наполнился ее изумительным нежным запахом. Эта смертная была очень хороша. Невероятно.

Он откашлялся и ответил грубее, чем собирался.

— Да. Говорите, гостиница там? — Он махнул рукой в том же направлении, что и она чуть раньше.

Она кивнула.

Они зашагали вниз по потрескавшемуся бетону.

Может, это ее нетронутая чистота позволила Рису почувствовать, что пикси в опасности. Он все еще сидел в баре, когда весь зал вдруг наполнился ее запахом. Но он был немного не таким, как когда она только пришла. Он оставался цветочным и теплым, но к нему примешивалась какая-то резкая нотка. И Рис внезапно понял ее эмоции. Отчаяние, ужас, боль.

Подобного с ним никогда еще не происходило. Он не мог читать эмоций смертных, если их не было рядом. По сути, единственным, с кем он мог связаться на расстоянии, был его брат, Себастьян. А он тоже был вампиром.

Рис снова поглядел на нее. Завернутая в его черное пальто, пикси походила на ребенка, который решил одеться вампиром на Хэллоуин. Но она им не была. И он не должен был ощущать эту странную связь.

Но ощущал.

— Я как раз собиралась извиниться перед вами, когда этот тип подошел во второй раз.

Рис нахмурился, озадаченный ее внезапным заявлением.

— Извиниться?

Она кивнула, не смотря на него — она глядела на тротуар под ногами.

— За то, что была с вами груба.

— Груба?

Она посмотрела на него.

— Я на вас накричала.

В самом деле?

— Я спросила вас, чего уставились, — объяснила она.

Он покачал головой и почувствовал, как насмешливая улыбка растягивает уголки губ.

— Вы не кричали. Такое приветствие типично для этого города.

Пикси рассмеялась, но смех быстро перешел в тихие всхлипы. Она остановилась, закрыв лицо руками. Плечи ее вздрагивали.

Рис замер рядом с ней, слушая душераздирающие рыдания, ощущая ее боль. Эта боль отдавалась в его груди. Ему вдруг захотелось утешить ее, но он не знал, как это сделать. Рис никого не успокаивал уже столько времени. Но он все же осторожно коснулся ее плеча.

— Тише, все хорошо.

Она потерла лицо, видимо, рассердившись на себя за эту слабость.

— Простите. — Она выдавила из себя улыбку. — Этот день должен был стать началом новой жизни. Я все продала: дом, семейный бизнес — все, чтобы начать настоящую новую жизнь. Но после сегодняшнего дня, думаю, я совершила ошибку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янг

Клыки и воспоминания
Клыки и воспоминания

Бывают просто рождественские утра, а бывают рождественские утра вроде этого: когда я вижу, как мой брат Рис расхаживает по нашей нью-йоркской квартире… и улыбается. Да, речь о Рисе, замкнутом, хмуром и раздражающем; о человеке, который превратил угрюмость в искусство. Но сейчас он вовсе не хмурится. Нет, собственно говоря, сейчас он угрожает отделать меня пистолетом за то, что я пожал руку красивому, милому, полураздетому созданию по имени Джейн, которое только что попыталось выскользнуть из его спальни. Странно. Кто бы мог подумать, что Мрачного Братца вообще интересует секс?Но вовсе не улыбка и не его внезапно проснувшееся либидо так выбили меня из колеи. Прошлой ночью произошло что-то ужасное, что-то, заставившее моего брата нарушить собственное правило и спасти жизнь смертной. Что бы это ни было, теперь он не помнит ничего из последних двухсот лет жизни. Он так хочет Джейн, что заставляет себя забыть, что он — вампир, и возвращается в то время, когда он еще не был обращен, а наша семья — разрушена. Он ходит по квартире, словно виконт времен Регентства, и с английским акцентом говорит что-нибудь вроде: «Я вел себя как докучливый, набравшийся дуралей». Неужели мы и в самом деле когда-то так разговаривали? Так что Рис не знает, что он — вампир, и Джейн — тоже. Вот это я и называю проблемой.Единственное, что я знаю — этой смертной удалось затронуть холодное сердце моего брата, и я, Себастьян Янг, сделаю все, что угодно, чтобы помочь ему удержать ее…Перевод: Калле (гл. 1-14), MadLena (гл. 15-28); редактура: Viktoria (гл. 1-14), Seyadina (гл.15-28); русскоязычная обложка: sonata.

MadLena Калле , Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Отказаться от клыков
Отказаться от клыков

Нет ничего ужаснее вампира, поющего «Feelings».Если бы я не видел этого собственными глазами, ни за что бы не поверил: мой брат Кристиан, живет в трейлерном парке в каком-то захудалом городишке и работает в караоке-баре. Да, речь о Кристиане, утонченном, образованном снобе. Парне, который, пожалуй, отослал бы обратно упаковку с кровью, если бы группа оказалась не та. Но прожив несколько столетий в бегах, он решил, что это — именно то место, где он хочет провести остаток вечности, искупая свои многочисленные грехи. Это что-то вроде добровольного чистилища с красиво постриженными лужайками и громкой музыкой в стиле кантри.Но иногда все происходит совсем не так, как ожидаешь. Иногда твой ад становится раем. И благодаря разговорчивой соседке, а по совместительству еще и боссу Кристиана Джоли, в трейлерном парке Шейди Форк становится гораздо веселее. Не то чтобы хотя бы один из них понимает, что такое нормальные отношения, ведь речь о женщине, которая встречалась только с безработными паразитами, и о человеке, который имел дело только с немертвыми. Но у каждого свои недостатки.Все же для Мистера Восставшего Вампира — это начало. И к счастью, у него все еще есть я, Рис Янг, и наш младший брат, Себастьян. Мы собираемся доказать Кристиану, что каждый достоин второго шанса, и завоевать сердце его торгующей пивом, распевающей кантри красавицы — это замечательное начало. ©Калле

Кэти Лав

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги