Читаем Княгиня Ольга полностью

А как начал плясать царь Морской теперь в синем море,А от него сколебалося все сине море,А сходилася волна да на синем море,А и как стал он разбивать много черных кораблейда на синем море,А и как много стало ведь тонуть народу да в сине море,А и как много стало гинуть именьица да в сине море,А как теперь на синем море многи люди добрые,А и как многие ведь да люди православные…А люди православные — молятся Николаю Чудотворцу, Миколе Мокрому.


Перед Садко на дне морском появляется старичок с седой бородой и учит гусляра, как выбраться ему из дворца Морского царя и перестать играть, чтобы люди больше не погибали.

Приходится Садко вырвать «шпенечки» из своих гуслей. Могущество Николы Чудотворца — не меньшее, чем Морского царя, а людей любит он и жалеет. Сотворив свои чудеса, Никола Мокрый, Николай Чудотворец выносит певца в любимый Новгород к молодой жене. Так языческий певец и гусляр Садко получает православие из рук Николая Чудотворца, епископа Мир Ликийского.

Возможно, что так действительно происходило на Руси и Константинопольский патриарх Фотий, крестивший киевского князя Аскольда, знал о хождении по Руси святителя Николая. Новгородская былина «Садко» ясно нам дает это понять. Будто где‑то на одном из семи небес Аполлон Ликейский — Гиперборейский просил святителя архиепископа Николая Мир Ликийского позаботиться об оставленных им гипербореях — все‑таки они земляки!

На Руси «Тайная тайных» («Secretum Secretum»), поучения Аристотеля своему ученику Александру Македонскому, столь знаменитые во всей средневековой Европе, известны с еврейского оригинала, восходящего к арабскому VIII‑IX веков, видимо, пришли через Хазарию. В древнерусском тексте существуют главы и разделы, отсутствующие в редакциях, которые известны были на Западе. А так как оригинал потерялся в веках, то именно русский вариант сочинения существенен для его восстановления. Не менее популярно было в Древней Руси и «Сказание об Аристотеле», которое часто присоединяли к «Тайная тайных». Как теперь установлено, это сказание — сокращенный перевод жизнеописания Аристотеля, входящего в знаменитую книгу греческого философа Диогена Лаэртского (III век н. э.) — «О жизни, учениях и изречениях знаменитых философов». Причем все, что могло опорочить философа в глазах читателя в тексте, опущено.

Гипербореи–русы остались себе верны.


Глава 20

Марина и скифские травы


Вероятно, есть в душе каждого сундук, где, как у бабок, хранятся клубки воспоминаний. Есть белые, темные и цветные нитки, большие, маленькие клубочки, пушистые и жесткие, нежные и колючие… Из них бабки вяжут своим внучатам носочки–варежки на маленькие ручки и ножки, конечному кого есть внучата… Княгиня Ольга тоже вязала внукам, их она любила страстно. Когда они были совсем крошками, сладко было вдыхать запах детского тельца, а на затылочке волосики вьются, и глазенки смотрят любопытно и невинно — «зла еще не знает», — говорит нянька. Внучата — Олежек и Ярополк — Ярик, как все его звали в семье.

Конечно, не следовало бы великой княгине терять время на «бабкины забавы», так она сама их называла, когда открывала сундучок с клубками, выбирала самый теплый, ласковый и мягкий, и, вытащив костяной крючок, петля за петлей, улыбаясь и представляя себе эти розовые ножонки и ручонки, усаживалась вязать. Делала она это, как и все, быстро и потом скоро шла с подарками к внукам.

Невестку Марину это раздражало, но виду она не подавала. Княгиня Ольга одаривала ее всячески — и тканями византийскими, и серебряными кувшинами, и монетами золотыми, и камнями драгоценными, и жемчужных ожерелий у нее было не сосчитать. А уж мехов и ковров, бус арабских… Но Марину втайне выводило из себя, что ее дети, ее собственные живые комочки, с которыми она могла делать что хотела, доставляли нелюбимой свекрови такую радость.

Радость, которую она не могла у нее отнять. Хотела бы, но не смела. Внуки княгини Ольги были наследниками Великого княжества Руси, сыновьями князя Святослава, и глупо было бы вздорить с могущественной свекровью. Все это Марина понимала разумом, но не чувством, особенно когда княгиня Ольга слишком горячо целовала или гладила малышек.

Хотелось ей крикнуть: «Они мои! Хочу — дам, хочу — не дам! Не дам, не дам!» — это было написано на ее пылающих щеках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рюриковичи

Похожие книги

Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы