Братья стали помогать Хачемафу в поездках, иногда замещали его. Немало добра привезли они и в свою большую семью. Тётушка Дзегуащ стала смотреть на Хачемафа более благосклонно, перестала вспоминать его воинственных предков.
Осенью в ауле ожидали очередного приезда Хачемафа из Тмутаракани. Натухаевский купец задерживался. Неожиданно по землям адыгов пронеслась тревожная весть: из далёких полунощных краёв движется сюда несметное войско русов. Перед ними в страхе бегут хазары. Говорили, что хазарская гвардия разбита, сам каган попал в плен. Русы идут на юг, приближаются к земле ясов. Придут ли они сюда? И если придут, то как друзьями, разбившими хазар, давних недругов адыгов, или врагами-завоевателями?
Все мужчины Натухая взялись за оружие, многие из них присоединились к дружине соседнего племени, возглавляемой храбрым пши Алэджем. Дружина выступила к верховьям Кубани, навстречу русам. В пути к ней присоединялись всё новые и новые воины.
Хачемаф приехал в аул, будто ничего не случилось, пригнал порожние арбы, чтобы забрать овчины, шерсть, мёд, вино. Его встретили встревоженные мать и тётушка Дзегуащ.
- О великий бог, хранитель нашего священного очага! - воскликнула глава семьи Дзегуащ. - В какое смутное время явился ты к нам, Хачемаф! Скоро будет война, поредеет наш род в битвах с чужеземцами, может быть, никого не останется в живых из славного рода Ащемеза… А ты и теперь не с воинами, не в боевом уборе! В твоих мыслях - золото!
- Война? - Хачемаф удивлённо пожал плечами. - Кто сказал, что она обязательно будет? Разве я не знаю русов? Это не хазары, от которых только и жди подлога и предательства. Войско русов разбило Хазарию, разве это плохо для нас?
Теперь оно пройдёт к Таматархе, прогонит хазарского бека, а до нас им дела нет…
- Не говори! Ты встречал русов-купцов, а это идут воины. Ох, нету в живых моего старого Афамгота…
Муж тётушки Дзегуащ, Афамгот, был главой большой семьи много лет. Он был рачительным хозяином и добрым воином. Могучий, как дуб, своими узловатыми пальцами он мог свернуть шею быку, одним движением руки остановить скачущего коня. Его, словно старое дерево, свалила молния во время грозы, разразившейся в сенокос.
Хачемаф взялся заготовлять товары для торга в Тмутаракани. Он продолжал сохранять внешнее спокойствие, хотя в душе его зашевелилось сомнение: действительно ли всё обойдётся благополучно? Аульчане, радостно встречавшие купца в прежние времена, теперь неохотно расставались со своими товарами. Люди хотели запастись припасами на смутное время. Только белую овечью шерсть, так ценившуюся обычно, - она шла на изготовление самых дорогих тканей - теперь отдавали без сожаления. Чёрную - придерживали, может, придётся валять много походных бурок.
С востока от аула к аулу шли противоречивые вести:
- Пши Алэдж выступил навстречу русам. Он хочет разгромить их там, где сливаются Кубань и Лаба…
- Войско адыгов отступило перед несметными полчищами русов…
- Алэдж и русский пши заключили вечный мир, стали кунаками. Братья Бэгот и Умаф из твоей семьи, Дзегуащ, пошли толмачами к русам - недаром они научились этому языку в Таматархе.
Слушая последнего вестника, Хачемаф поднял к верху указательный палец, гордо выпятил короткую рыжую бородку.
- А, что я вам говорил! Никакой войны, будем торговать с русами.
Тётушка Дзегуащ неразборчиво пробурчала что- то о разжиревших мужчинах, забывших, с какой стороны берутся за меч.
Сообщения вновь становились тревожнее:
- За Кубанью русы предательски напали на наши дозоры!
- Алэдж ударил на неприятеля. В битве полегло много русов и наших воинов…
Хачемаф побледнел.
- О мои братья! Что с ними? Живы ли они?
Прискакал всадник, передал наказ Алэджа, возглавившего объединённое войско адыгов: всем, способным держать в руках оружие, приготовиться к бою.
Тётушка Дзегуащ воинственно блеснула черными очами, тряхнула седой головой.
- Может, и теперь ты скажешь, что войны не будет? Бери меч и копьё, садись на коня, отомсти чужеземцам за своих братьев. Они погубили Бэгота и Умафа!
- Отомсти, если ты настоящий мужчина! - простонала мать Хачемафа.
- Отомщу, - решительно сказал Хачемаф.
Он махнул рукой на приготовленные к отправке товары - пусть они пропадают пропадом! Конь был всегда при нём, а саблю и кольчугу взял отцовы. Старый лук рассохся, ну да в бою не трудно будет добыть себе новый.
Он собирался в дорогу и ждал, когда на восточных холмах зажгутся дымные костры - сигнал приближения врага. Весь аул притих, замер, но даже самые зоркие мальчишки не могли разглядеть на горизонте хотя бы одну струйку дыма. И гонцов не было с той стороны, только однажды проскакали на взмыленных конях трое всадников в богатых доспехах, едва прикрытых изорванными в клочья плащами. Не адыги и не русы, таких в ауле и не видывали никогда. Хачемаф, выскочив из дома на конский топот, поглядел им вслед и уверенно сказал: «Румы, ромеи. Я их немало встречал у моря. Но откуда они здесь взялись?»