Вечер второго дня был еще более холодным и сумрачным, чем предыдущий. На этот раз спутники поделились с господином Ито горячим питьем, – уже больно замерзшим и больным он выглядел. Сжавшись в комок, он поминутно шмыгал носом и трясся. Глядя на него, смягчились даже задубевшие, ко всему обыкновенно равнодушные крестьяне. Один из них молча ушел в лес, неодобрительно качая головой, а затем вернулся с охапкой веток, из которых ловко смастерил господину Ито сухое ложе.
Паломник присел рядом и потрогал горячий влажный лоб господина Ито:
– Пропадешь, дурак человек, – сказал он из-под своей почти полностью покрывающей голову накидки, – Назад поворачивай.
– Не могу назад, – просипел из- под своего (правда, за день немного просохшего) одеяла господин Ито, – Никак не могу.
– Тогда помирай, – пожал плечами паломник. Его руки, с удивлением заметил господин Ито, покрывали с внутренней стороны ладони мозоли, какие бывают от меча.
– И помирать не могу, – господин Ито начал согреваться и теперь улыбнулся блаженной улыбкой, – Важное дело у меня. Надо сделать.
– В Чжулэ? – усмехнулся паломник.
– Нет. В самой столице! – важно отвечал господин Ито.
– И что же за дело? – равнодушно спросил тот.
– Я еду в императорский архив, – доверчиво произнес господин Ито, – Вы слыхали про гулей?
Голова собеседника дернулась.
– Слыхал, – прозвучало из-под накидки.
– Вот и все последнее время о них слыхали, – пробормотал в полусне господин Ито, – Этот вопрос следует изучить…в старых хрониках…
Его речь делалась все более несвязной, и наконец он заснул, испуская во сне долгие, тяжелые вздохи.
Однако наутро господин Ито, к собственному удивлению, не заболел окончательно, и смог продолжить уже казавшийся нескончаемым путь. Дорога по равнине шла ровно и скучно, резкий ветер не располагал к хорошему настроению и беседам. Иногда они изрядно отставали от каравана, но нагоняли его, когда случалась поломка или караван останавливался на ночлег. Через какое-то время господин Ито обнаружил, что он уже не тащится позади всех, еле переставляя ноги, а даже проявляет интерес к окружающему.
Крестьяне дошли до своей деревни и свернули на четвертый день пути. На пятый день выглянуло солнце, и потеплело. Ощущая на коже слабые солнечные лучи, господин Ито думал о том, что за несколько последних лет не испытывал такого острого, пронзительного блаженства. Волы тащились медленно, ветер стих. Голая земля, обнаженные ветки деревьев, ютившиеся вдалеке жалкие деревеньки, – все, казалось, застыло в ожидании весны. Господин Ито глубоко вдохнул воздух, и ему показалось, что он уже чувствует ее ни с чем не сравнимый, кружащий голову, влажный и свежий аромат.
" На обратном пути будет легче" – с надеждой подумал он.
– Что, писарь, полегчало? – за время пути господин Ито несколько раз разговаривал с паломником, назвавшимся Цу. Не сказать, чтобы это были особенно доверительные разговоры, – говорил в основном господин Ито (а мог он говорить только о том, что в данный момент его интересовало), но и от Цу он услышал все те же, так тревожившие его слухи. В окрестностях Нижнего Утуна, как оказалось, было довольно много случаев таинственной пропажи людей. Удивительно, что Ито ничего не знал о них, – через его руки проходили почти все прошения и доклады, составляемые господином Хаги. На его искреннее недоумение, высказанное Цу, паломник расхохотался, показал из-под вечно надвинутого капюшона крепкие белые зубы:
– Удивительно, что такие люди, как ты, писарь, еще существуют! Конечно, господину Хаги, должно быть, доносили об этом. Просто смерть нескольких воняющих сырым рисом крестьян его не заботит.
Господин Ито хотел было возразить на это, но осекся и замолчал. В конце концов, господин Хаги действительно не придавал этому значения.
На восьмой день пути они попрощались с братьями-гончарами. Еще больше потеплело, – весна, похоже, уже начинала вступать в свои права. В мелких лужах у дороги, страшно чирикая, возились счастливые воробьи, небо пронзительно голубело, украшенное мелкими, похожими на клочки ваты, облачками.
Поворота на Чжулэ, где дорога отходила от основной дороги на Хэйлун, они достигли к вечеру, и остановились на ночлег на обширном пустыре рядом с густой платановой рощей. Это место служило постоянным местом ночлега для многих караванов, – судя по обугленным и поваленным бревнам, черепкам и обрывкам упряжи, валявшимся повсюду. Явно повеселевшие, караванщики споро распрягли волов и быстро легли спать. Господин Ито, устававший за день так, что ныло все тело, тоже не заставил себя ждать: завернулся в одеяло и притулился с подветренной стороны огромного поваленного бревна. Спал он теперь очень крепко.