Читаем Князь Лавин полностью

Наконец, телеги с грохотом въехали на брусчатку главной дороги, ведущей к воротам крепости. Потом последовало долгое ожидание и перебранка стражников, жаждавших, как водится, мзды за то, чтобы их пропустить. Тюй Ху платить не хотел и призывал им на головы гнев всех исчадий ада, а также наместника провинции. В конце концов, их неохотно пропустили.

Шамдо оказался не столь огромным и величественным, как запомнилось детскому взору О-Лэи. По сравнению со столицей это был просто небольшой городок, обнесенный стеной из кирпича-сырца, изрядно потрепанной в последних боях. Взгляд О-Лэи отметил неровные проплешины наскоро замазанных глиной прорех в стенах, узкие глинобитные улочки, и воинов в кожаных шлемах с султанами из конского волоса, заполонивших город. Воины были везде, и многие из них, невзирая на светлое время суток, выглядели не слишком трезвыми. Они весьма бурно приветствовали кативший по городу караван, и в ответ им неслись не менее едкие приветствия проституток, многие из которых вылезли из своих телег наружу и уже вовсю расхваливали свои прелести. О-Лэи кожей чувствовала, как весть об их прибытии распространяется по городу, и удовлетворенно улыбнулась: суматоха была бы ей на руку.

Дом Глицинии оказался знававшим лучшие времена деревянным строением, покрашенным синей краской, с таким же квадратным обширным двором и десятком хлипких на вид павильонов, выглядевших в это время года довольно жалкими.

Суматоха, как и ожидала О-Лэи, поднялась страшная. Во двор высыпали все обитательницы, оценивающе глядя на вновь прибывших, караванщики принялись разгружаться, сваливая тюки на мокрые камни двора, что немедленно вызвало поток истошных воплей. Все бегали, суетились. Тюй Ху поднялся по ступеням и исчез в доме. Две женщины, подбоченясь, принялись выкрикивать оскорбления, с порога что-то не поделив, вокруг них начала быстро образовываться толпа. Оказалось, что обе носили одно и то же имя, по привычке певичек брать себе цветочные имена.

– И это тебя зовут Пион? – орала на новенькую одна из старожилок, – Что за чахлый, изъеденный ржой куст крапивы! Отправляйся назад крутить хвосты коровам, скотница!

– Мужчины Шамдо, должно быть, не видели цветов пиона, если они позволяют такой страхолюдине так называться! – не оставалась в долгу противница.

Изрыгнув еще несколько подобных реплик, они к всеобщему удовольствию вцепились друг другу в волосы.

О-Лэи быстро сползла со своих кож на задок телеги, и спрыгнула на землю. Ворота, на ее счастье, только прикрыли, забыв или не сочтя нужным задвинуть на них засов. Пользуясь тем, что все внимание присутствующих отвлечено на разгоревшуюся свару, О-Лэи змейкой скользнула к воротам, прикрываясь телегами. Когда она незамеченной выскользнула на улицу, ее сердце колотилось так, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Все оказалось еще проще, чем она думала, – ей не пришлось ждать ночи, и она может отправиться к дому Тон Бо прямо сейчас.

Она не зря часами вспоминала все, что оставалось в ее детской памяти. Тон Бо, – она вспомнила его, – был одним из тех немногих, кто принимал отца и писал ему, невзирая на риск самому впасть в немилость. В-основном, как помнила О-Лэи, их переписка касалась обороны Шамдо, однако, как говорил отец " его язык великолепен, а наблюдательность и ум заставляют ожидать его писем с нетерпением". Возможно, именно советы отца помогли Шамдо устоять, думала О-Лэи, стрелой несясь по узким улочкам. Дворец наместника провинции, как и во всех городах империи, располагался в центре города, и О-Лэи заприметила его еще сверху: трехъярусный дворец с загнутыми темно-красными черепичными крышами и павильонами с крышами из темного сланца сверху выделялся на фоне остальных беспорядочно громоздившихся построек, в том числе благодаря ровному квадрату идущей вокруг него ограды. Жители города, хвала Девятке, не обращали на нее никакого внимания, только пара подвыпивших парней попыталась ее ухватить и, не поймав, заулюлюкала вслед.

" Он должен меня узнать", – как заклинание, повторяла О-Лэи, – " Мы ведь были ему представлены. Он должен меня узнать."

Она свернула, потом еще раз. Пробралась сквозь торговые ряды, подавив желание стащить божественно пахнувший рисовый пирожок со сливами, которые голосисто расхваливал торговец. И, уже чувствуя нарастающую панику оттого, что заблудилась, вывернула, наконец, на широкую площадь. Дворец возвышался слева от нее, его стены, разрисованные белым и голубым, делали массивное строение воздушным, вознося над площадью. Довольно низкая каменная стена отделяла его от остального города, на стенах развевались, трепеща на ветру, разноцветные флаги.

О-Лэи остановилась, успокаивая дыхание. Признаться, вопрос о том, как пробраться во дворец и найти наместника, был слабым местом ее плана. Ей и так удалось почти невозможное.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джунгар

Небесное испытание
Небесное испытание

Илуге.Сын отрешенной от трона княжны государства Ургах, выросший в изгнании, с детства познавший все ужасы доли невольника – и ставший одним из лучших воинов привольных восточных степей, где обитают мужественные, не знающие страха кочевники.Теперь на него начинается настоящая охота… Смерти опасного родича желают двоюродные братья, подчинившие своей власти племена охоритов и мечтающие о захвате княжеского трона.Смерти его ищет и отважный Юэ – лучший из полководцев империи Куаньлин, ведущей опасную и циничную дипломатическую игру, цель которой – захватить Ургах.Но Илуге не страшится врагов – ни тайных, ни явных. Он готов рискнуть собственной жизнью и открыто явиться в Ургах, чтобы спасти от гибели мать, которую обвинили в предательстве и приговорили к мучительной казни…

Ольга Владимировна Погодина

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги