Читаем Князь Василий Долгоруков (Крымский) полностью

— Сам знаю, что нет, — огрызнулся Орлов. И посмотрев на стоявшего рядом бригадира Ивана Ганнибала, добавил мягче: — Но у нас есть начальник артиллерии эскадры, который их сделает.

Энергичный Ганнибал козырнул графу и к вечеру доложил, что приказ выполнен. Находившиеся при эскадре четыре греческих торговых судна были переоборудованы в брандеры, командирами которых поставили офицеров-добровольцев — капитан-лейтенанта Роберта Дугдала, лейтенантов Дмитрия Ильина и Томаса Мекензи и мичмана князя Василия Гагарина.

С особой тщательностью подбирались команды брандеров, которые должны были сцепиться со стоявшими в первой линии турецкими линейными кораблями и поджечь себя, после чего матросам следовало прыгать в воду, чтобы вплавь добраться до гребных шлюпок сопровождения. И все эти маневры надо было делать под бешеным огнем неприятеля. Дела предстояли жуткие, смертельные, поэтому и людей офицеры подбирали самых что ни есть отважных.

Вечером двадцать пятого июня Орлов собрал на своем флагмане адмиралов на совет. После непродолжительного обсуждения, во время которого высказались все желающие, предложенный Спиридовым план завтрашней атаки был утвержден окончательно.

Главный удар по неприятельскому флоту наносился отрядом кораблей под командованием капитан-бригадира Самуила Грейга. В этот отряд Орлов включил линкоры «Европа», «Ростислав», «Не тронь» и «Саратов», фрегаты «Надежда благополучия» и «Африка» и бомбардирское судно «Гром». Остальные корабли эскадры оставались в резерве.

По утвержденному плану ударный отряд должен был ночью подойти на расстояние 2–3 кабельтов, стать на якорь и открыть мощный пушечный огонь. Когда же турки придут в замешательство — пальбу прекратить и пустить вперед шедшие в составе отряда брандеры. Затем, дождавшись отхода шлюпок с командами брандеров на безопасное место, — возобновить огонь и окончательно добить флот Гассан-бея.

Щелкнув крышкой золотых часов, Орлов посмотрел на циферблат и, подняв голову, начальственно объявил:

— Я надеюсь, господа, что все будет исполнено в точности и в срок… С Богом!..

За час до полуночи на флагманском корабле Самуила Грейга «Ростиславе» на флагштоке был поднят один фонарь — «Готовы ли к снятию с якоря?»

Спустя несколько минут на всех кораблях отряда загорелись фонари — «Готовы!»

— Ну вот и славно, — немного волнуясь, сказал Грейг и приказал дать сигнал к атаке.

На флагштоке «Ростислава» один за другим взвились три фонаря.

Первым по расписанию должен был пойти фрегат «Надежда», но он, распустив паруса, почему-то продолжал стоять на месте. Не желая задерживать атаку, находившийся на линкоре «Три иерарха» Спиридов приказал командиру «Европы» Клокачеву немедленно сняться с якоря и возглавить движение отряда.

Подойти к Чесме незаметно отряду не удалось — в свете полной луны турки своевременно заметили русские корабли и открыли огонь с одного борта. Впрочем, как и в первом сражении, стреляли они неточно, что позволило Клокачеву подойти на определенные два кабельтова к левому флангу неприятеля, стать на якорь и начать бомбардировку.

Около получаса фрегат сражался один против нескольких турецких линкоров, а затем в бой вступили остальные корабли отряда.

Больше часа неприятели обстреливали друг друга без видимого результата, но во втором часу ночи удачный выстрел сделал «Гром». Один из выпущенных им брандскугелей попал в рубашку грот-марса линейного корабля и поджог ее. Широкое полотнище вспыхнуло, куски горящей парусины полетели на палубу, на другие паруса. Под дуновением свежего ветра пламя в считанные минуты охватило весь линкор. А вскоре падавшие во все стороны головешки подожгли два соседних, стоявших почти вплотную, корабля. Турецкие матросы не смогли залить полыхавшие пожары, и один за другим корабли взорвались, взметнувшись в черное небо багровыми грибами.

Эти взрывы послужили своеобразным сигналом для брандеров. Получив команду с «Ростислава», подгоняемые попутным ветром, они ходко пошли вперед.

Вцепившись могучими руками в борт, Орлов молча наблюдал за их движением, стараясь угадать, какие цели выбрали командиры.

Освещенные с одной стороны матовым лунным светом, а с другой — заревом горевших кораблей, брандеры на всех парусах приближались к турецким кораблям. Однако четко расписанная во время совета атака уже в самом начале оказалась расстроенной.

Впереди всех шел брандер капитан-лейтенанта Дугдаля, нацелившегося на стоявший на правом фланге линейный корабль. Но турки заметили угрозу и бросили на перехват две галеры, намереваясь пойти на абордаж. Понимая, что теперь пробиться к линкору не удастся, Дугдаль не стал вступать в бой с превосходящим его неприятелем, а сразу поджог брандер, вместе с командой выбросился в море и вплавь добрался до сопровождавшей его шлюпки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее