Читаем Князья Ада полностью

Она знала, что они найдут силы друг друга утешить. Но не могла смотреть им в глаза.

Как не могла и отогнать вопрос, вертящийся у неё в голове: что стало причиной смерти утопленника, найденного в канале? Он уже был мёртв и просто удачно попался под руку или Симон нарочно убил этого человека просто потому, что тот оказался нужного роста?

«И сознается ли Симон, если я спрошу его об этом напрямую?»

Большую часть времени Лидия возилась с Мирандой, которую забрала к себе. Она тихо читала дочери, играла с ней в простенькие игры, а когда Миранда засыпала, принималась за разбор архивов, полученных из полицейского управления. Последнее, что сейчас требовалось малютке – причитания и слёзы миссис Пилли.

На следующее утро, уже в субботу, за завтраком, Лидия тихо попросила остальных по возможности избавить Миранду от зрелища скорбных слёз.

– Я сама ей обо всём расскажу, когда она подрастёт и сможет понять, – решительно заявила миссис Эшер, глядя на старика и двух женщин, составлявших сейчас всю её семью. – Но я вас умоляю – не нагружайте её этим прямо сейчас.

Эллен и миссис Пилли тут же обняли её с двух сторон. Лидия терпеть не могла эти сочувственные объятия.

Спустя час на пороге её номера возникла баронесса Дроздова в полном траурном облачении – позаимствованном у первой модницы Посольского квартала, мадам Откёр, жены французского министра торговли, – с тарелкой «блинов» (Паола оказалась совершенно права насчёт повара Дроздовых), и следующие два часа посвятила непрошеной юридической консультации о том, как следует улаживать дела супруга в случае его неожиданной кончины. Затем баронесса ещё сорок пять минут рассказывала байки о различных тяжёлых утратах в семье Дроздовых, включая тётку Ирину, чей муж угодил под комбайн во время поездки по Соединённым Штатам, а после пригласила (вернее, судя по тону, приказала) отправиться вместе с ней, мадам Откёр и Паолой Джаннини к своей личной портнихе, чтобы подогнать по фигуре ещё пару траурных комплектов.

Судя по всему, они с мадам Откёр ещё вчера днём наведались в Шёлковый переулок и приобрели достаточно чёрного шёлка для пошива необходимой одежды.

– Мы хотели избавить вас от лишних хлопот.

Портниха-китаянка, у которой заказывала одежду баронесса, уже выкроила и сметала все детали.

Тем же вечером, когда Лидия вернулась с примерки – и последовавшего за ней позднего обеда во французском посольстве, – она обнаружила, что скорбь Карлебаха переплавилась в намерение завтра же отправиться к шахте Ши-лю.

– Небольшая вечерняя прогулка, пичужка, не более того, – старый профессор погладил её по руке, изобразив на измождённом лице убогое подобие улыбки. – Возьму в сопровождение парочку солдат из американских казарм и буду идти по вот этой замечательной карте, – указал он на схему, составленную Джейми и Пэем из британского посольства.

– Я собственными глазами посмотрю на входы в шахты, чтобы понять, сколько и куда закладывать взрывчатки. А потом мы сразу же поедем обратно и вернёмся ещё до того, как солнце зайдёт…

– В прошлый раз вы тоже рассчитывали вернуться до заката! – возразила Лидия. – А в итоге вас чуть не убили…

Карлебах помрачнел.

– Этих тварей надо давить сразу в логове, мадам. Давить окончательно и бесповоротно. Это моя вина, – добавил он, заметив, как Лидия открыла рот, – это моя дурацкая слабость привела к тому, что они расплодились здесь, в этой стране, и убили его. Я виновен перед ним. И должен искупить эту вину собственными руками.

«Каким образом вы вообще пришли к мысли, что это Иные убили Джейми? Ведь если бы китайцы убили европейца, они бы точно позаботились о том, чтобы труп нельзя было опознать!» – чуть не вырвалось у Лидии, и она судорожно зажала рот рукой. Это точно не те слова, которые пристали вдове, искренне убитой горем.

Вместо этого она сказала:

– Вы не можете отправиться туда один! Вы ведь совершенно не знаете китайского!

– Ну, значит, я найму того парня, Пэя, с которым работал… который помогал составлять карту, – Карлебах помахал бумагами, зажатыми в скрюченных пальцах, явно стараясь не упоминать имени Джеймса Эшера и не смотреть Лидии в глаза. – А что же до китайского… пичужка, я хорошо знаю своих врагов. Ты уже нашла чем занять разум, чтобы не мучиться болью потери, – он указал на стопку полицейских отчётов, присланных из японского посольства в то время, пока Лидия примеряла шесть чёрных прогулочных костюмов, четыре дневных платья и одно вечернее. – Позволь же и мне отвлечься чем-то.

Лидия на мгновение пожалела, что позволила Карлебаху увидеть её письмо к Мизуками: «… я нахожу это занятие действенным способом вырваться из бесконечного круга скорби, к тому же мне хотелось бы думать, что я в силах продолжить дело своего мужа и выяснить истинные причины этих чудовищных событий».

Интересно, не слишком ли напоминает пафосную речь героини какого-нибудь остросюжетного романа?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее