Читаем Князья Ада полностью

– Как выглядит? Всё ещё красива?

– Ищешь возможности огорчить отца твоей жены? – Тёмные глаза старика мрачно сверкнули. – Линь – более подходящий вариант, господин Невидимка, хотя у неё некрасивые крестьянские ноги и она может до смерти утомить болтовнёй о республике. Да, госпожа всё ещё красива, хотя и не молодеет. Немного поправилась, к тому же при дневном свете её морщины уже не скрыть, сколько бы сырой телятины и клубники она ни наносила на лицо. Я как-то слышал, что все те девицы, которых закупает для неё Ан, и пропавшие беспризорники на самом деле идут ей в пищу. Мне доводилось слышать рассказы о злодейках прошлого, что купались в чужой крови ради сохранения молодости – и я уж точно не удивился бы, узнав, что старая императрица не брезговала таким методом! Но госпожа Цзо печётся не о молодости и не о красоте – она печётся о силе. О власти.

А затем Ву наклонился через стол и тихо прошептал:

– Иногда я думаю, не выпивает ли она их ци – жизненную силу – так, как это делали цзян-ши в легендах.

– В самом деле? – так же тихо откликнулся Эшер.

Цзян-ши считались родственниками немёртвых – нечистью, которую на Западе называли вампирами.

Глава восемнадцатая

Прибыв на следующее утро в деревню Миньлянь, Лидия познакомилась с доктором Бауэр и сообщила, что Университет Токио поручил профессору Карлебаху продолжить начатое её супругом изучение атавистического племени, предположительно обитающего в Западных горах. Миссионерка поблагодарила её, и, несмотря на то что сочувствие, с которым она смотрела на Лидию, облачённую в шляпку с траурной вуалью и в чёрный костюм для верховой езды, – с юбкой, хотя сама миссис Эшер предпочла бы брюки-галифе, – было абсолютно искренним, в поведении фрау Бауэр ощущалась некоторая скованность, больше всего напоминающая страх.

Однако, когда Лидия на своём школьном немецком поинтересовалась, не сохранились ли на сегодняшний день какие-либо останки того существа – ей хотелось посмотреть, произошли ли клеточные изменения в костных тканях, доктор Бауэр ответила:

– Полагаю, какие-то изменения должны были произойти. Микроскоп, который есть у меня здесь, не особо мощный. Сомневаюсь, что на сегодняшний момент от костей что-то осталось, но вам стоит расспросить об этом доктора Чуна.

– Доктора Чуна?

– Из Пекинского университета, – равнодушно пояснила миссионерка. – Во вторник сюда заезжал человек из офиса президента – господин Хуан Да-фэн, и предложил мне триста фунтов за останки и мои записи, которые, как он заверил меня, будут переданы доктору Чуну из Пекинского университета.

– Что ещё за доктор Чун? – вмешался Карлебах. – И что он…

– В Пекинском университете нет никакого доктора Чуна, – откликнулась Лидия. – По крайней мере, на медицинском факультете, так ведь? – Она снова перевела взгляд на доктора Бауэр. – Я просматривала их каталоги, пока мы плыли в Китай.

– Мне о том неизвестно, – ответила доктор Бауэр всё тем же бесстрастным тоном. – Но, как вы понимаете, я не могла оскорбить президента Юаня отказом. Он мог запросто закрыть всю эту миссию и уничтожить всё, чего я смогла достичь за двадцать лет. К тому же нам отчаянно нужны деньги. Так как никто, кроме вашего несчастного мужа, не обращал ни малейшего внимания на заметку об обнаруженном в горах существе, я сочла, что…

– Я понимаю – у вас попросту не было выбора, – согласилась Лидия.

– Этот господин Хуан…

– Хуан Да-фэн никоим образом не связан с университетом, – ввернул Мизуками, до сих пор молча стоявший на пороге лечебницы. – Он занимает должность помощника президента, однако свою карьеру начинал в качестве вышибалы на побегушках у одной из криминальных банд Пекина. Полагаю, за прошедший год эта самая банда основательно пополнила президентскую казну.

Доктор Бауэр вздохнула, убирая с лица седеющие прядки, выбившиеся из пучка.

– Я прожила в Китае двадцать лет, – проговорила она. – И даже предположить не могла, что однажды у меня найдётся доброе слово в адрес маньчжурских императоров. Однако теперь мне кажется, что тот, кто пришёл им на смену – а все жители нашей деревни считают, что очень скоро президент Юань провозгласит себя как минимум императором, – оказались ничуть не лучше, а то и хуже. Стоит заметить, что сопровождавшие Хуана бойцы куда больше походили на головорезов, чем на солдат.

– А не заглядывали ли они заодно и на рудники после того, как забрали останки и ваши записи? – поинтересовалась Лидия.

– Заглядывали. Они наняли Ляо Хо в качестве проводника, но уехали, так и не заплатив ему, так что я уверена, что он с превеликим удовольствием проводит туда и вас. Хуана, судя по всему, также интересовало точное количество входов в шахту.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее