Читаем Князья Ада полностью

– Я дважды видел госпожу Цзо в компании Хуан Да-фэна, – поддакнул Эшер мрачно. – Да, можно предположить, что её сын, даже вместе с племянником, натолкнулись на яо-куэй, когда однажды ночью возвращались домой по мраморному мосту, и случайно заразились, защищая свои жизни. Но я не думаю, что всё было именно так. Миссис Эшер в порядке? А доктор Карлебах?

– У них всё хорошо. Вы взяли в жёны самурая, Эшу-сенсей, к тому же этот самурай превосходно умеет хранить тайны. Она носит глубокий траур по вашей мнимой смерти, и за ней ухаживают все холостые дипломаты Посольского квартала.

Джеймс, не выдержав, улыбнулся.

– Если мы выберемся из этой передряги живыми, она меня сама убьёт…

Мизуками улыбнулся в ответ:

– Я нагляделся на то, как вы любите эту женщину, Эшу-сенсей, и как она любит вас. Она закуталась в чёрный покров и плачет там, где люди могут её видеть, но её глаза не красные. И это не глаза женщины, потерявшей самое дорогое сокровище. А ещё она сказала, что вы бы весьма одобрили использование гелигнита для взрыва рудничных тоннелей.

Эшер закатил глаза.

– Так что с ней всё в порядке, – продолжил Мизуками. – А вот скорбь вашего друга, Ка-ру-ба-ку-сенсея, искренна и совершенно ужасна. Его душа и сердце ныне целиком отданы делу мести. – Он указал глазами на тёмную громаду чэньфаня. – Значит, вы полагаете, что эта чудовищная женщина ради какой-то собственной выгоды умышленно позволила заразиться бесовским недугом и собственному сыну, и собственному племяннику? Но зачем? Что она рассчитывала получить таким образом, что можно было бы продать президенту Юаню? Она же не могла всерьёз ожидать, что её родственники смогут контролировать остальных тенма, а вместе с ними и полчища крыс?

– Её сын и племянник здесь ни при чём, – откликнулся Эшер. – Нам нужно отыскать кое-что другое.

<p>Глава двадцать вторая</p></span><span>

Сквозь вой ночного ветра снова донеслись выстрелы и женские крики – всё там же, на юго-западе, со стороны «Сада императрицы».

– Нам стоит поторопиться, – выдохнул Эшер, – одному богу известно, как быстро сюда приедет полиция.

Мизуками взглянул на часы.

– Я заплатил капитану районного отделения за два часа, – сообщил он. – Огата проследит, чтобы все эти два часа беспорядки не утихали. Он справится – особенно если учесть, что там полно русских.

– Напомните мне попозже порекомендовать вас на работу в департамент, – Эшер одобрительно усмехнулся. – Конечно, не то чтобы я имел к ним какое-то отношение…

– Конечно, нет, – согласно кивнул граф и, помолчав, добавил: – Ге-раа-сенсей.

– Ни разу в жизни не встречался с профессором Гелларом.

Эшер торопливо направился по крытой дорожке, загромождённой коробками, двумя повозками-рикшами и велосипедом, пересёк узкий дворик, ориентируясь по двойной крыше двухэтажного «заднего дома», темнеющей на фоне звёздного неба. Сквозь решётчатые окна павильона он разглядел пустую спальню, освещённую светом ламп и обставленную частично на западный манер: наверное, это место служило тем самым местом свиданий, чьи ворота выходили в переулок Великого Тигра и куда Ан Лу-тань приводил девушек для специфических развлечений Гранта Гобарта? Кровать была разобрана, а стены украшали две картины, написанные маслом в европейской манере, детально изображавшие сцены с самыми жестокими любовными эпизодами из мифов о греческих богах. Китайская порнография, насколько знал Эшер, считалась во всём мире одной из самых неэротичных.

Следующий дворик выглядел таким же заброшенным. Здесь не было ворот на улицу, но боковое здание, смотрящее на восток – китайцы называли его «сяньфань», оказалось, вопреки традициям, двухэтажным. Ставни на верхнем этаже были плотно закрыты – Джеймс уже выяснил во время своей дневной разведки, что за ними располагалось нечто вроде террасы, откуда открывался вид на узенький перешеек, соединяющий две части Остовов.

Этот дворик, как и предыдущие, был завален мусором и пылью, однако ни того, ни другого не было возле наглухо закрытого чэньфаня. Несмотря на то что здесь уже несколько десятилетий никто не подметал, в зарослях сорняков явственно виднелась утоптанная тропинка, ведущая к дверям. А на дверях обнаружился американский дверной замок образца двадцатилетней давности.

Эшер передал фонарь Мизуками, велев светить точно на замок.

– Вы верите в цзян-ши, Мизуками-сан? – спросил он негромко. – «Кёнси» по-вашему.

Занятый отмычками, он не видел лица своего напарника, но услышал, как тот шумно выдохнул.

– Две недели назад, – откликнулся граф после долгой паузы, – а то и месяц… я бы, пожалуй, не нашёл что ответить на подобный вопрос… Но тенма, которых мы видели в горах, – те жуткие твари, что свели в могилу бедного Ито…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вихри враждебные
Вихри враждебные

Мировая история пошла другим путем. Российская эскадра, вышедшая в конце 2012 года к берегам Сирии, оказалась в 1904 году неподалеку от Чемульпо, где в смертельную схватку с японской эскадрой вступили крейсер «Варяг» и канонерская лодка «Кореец». Моряки из XXI века вступили в схватку с противником на стороне своих предков. Это вмешательство и последующие за ним события послужили толчком не только к изменению хода Русско-японской войны, но и к изменению хода всей мировой истории. Япония была побеждена, а Британия унижена. Россия не присоединилась к англо-французскому союзу, а создала совместно с Германией Континентальный альянс. Не было ни позорного Портсмутского мира, ни Кровавого воскресенья. Эмигрант Владимир Ульянов и беглый ссыльнопоселенец Джугашвили вместе с новым царем Михаилом II строят новую Россию, еще не представляя – какая она будет. Но, как им кажется, в этом варианте истории не будет ни Первой мировой войны, ни Февральской, ни Октябрьской революций.

Александр Борисович Михайловский , Александр Петрович Харников , Далия Мейеровна Трускиновская , Ирина Николаевна Полянская

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Попаданцы / Фэнтези
Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее