25) British Museum Codex. Burney 275. Якобы приблизительно XIV век н. э. Считается переводом с арабского. Прекрасная копия Альмагеста, великолепно написанная.
26) British Museum Codex. Sloane 2795. Считается переводом с арабского, датировка, согласно Томпсону, якобы приблизительно 1300 год н. э., возможно ранее, однако, скорее всего, не ранее 1272 года н. э. Написан хорошо, однако со многими ошибками.
27) Crawford Codex. Якобы приблизительно XV век н. э. Прекрасный манускрипт, считается переводом с арабского.
28) New College, Oxford № 281. Весьма несовершенная копия перевода Герарда Кремонского, что дает датировку якобы не ранее XIV века н. э.
29) All Souls College, Oxford № 95. Опять-таки перевод Герарда Кремонского, однако несколько книг опущены. Якобы не ранее XIV века н. э.
4.3. Арабские рукописи Альмагеста
30) Laurentian Codex 156. Тщательно написанный манускрипт. Предположительно считается копией перевода, сделанного аль-Мамоном якобы приблизительно в 827 году н. э.
31) British Museum 7475. Неполная копия Альмагеста. Датируется 615 годом эры хиджры, следовательно, согласно принятой сегодня версии пересчета годов хиджры (хеджры, геджары) в годы нашей эры, получаем якобы 1218 год н. э. Многие широты и долготы отличаются от других рукописей (!).
32) Bodleian Arabic Almagest, Pocock 369. Датируется 799 годом эры хиджры, то есть якобы 1396 годом н. э. Хорошо написанная копия.
33) British Museum Arabic Manuscript, Reg. 16, A. VIII. Якобы приблизительно XV или XVI века н. э. Прекрасный манускрипт.
На нашей хронологической схеме, рис. 11.14, мы изобразим скалигеровские датировки всех перечисленных выше рукописей Альмагеста в виде белых интервалов, начало и конец которых указывают пределы возможной датировки данной рукописи. Например, интервал, начинающийся в 1272 году и оканчивающийся в 1300 году, указывает интервал возможной датировки для рукописи № 26. Если известен лишь предположительный век датировки, мы изображаем на схеме белый интервал, целиком накрывающий данное столетие.
Теперь укажем ПЕРВЫЕ ПЕЧАТНЫЕ ИЗДАНИЯ Альмагеста. Чтобы не путать на схеме их датировки с датировками рукописей, отметим их черными точками, указывая рядом с ними номер по нашему списку.
4.4. Первые печатные издания Альмагеста
Приведем здесь также некоторые сведения о первых изданиях Альмагеста, собранные Н.А. Морозовым в книгохранилище Пулковской обсерватории (Санкт-Петербург) [544], т. 4.
34) Joannis de Monte Regio et Georgii Purbacho Epitome in Cl. Ptolemaei magnam compositionem. Венеция, якобы 1496 год (?).
По поводу этого издания Морозов отметил: «Есть, например, печатная книга Иоанна Региомонтана и Георгия Пурбаха „Сокращение Великого Творения Клавдия Птолемея“, на которой стоит, если мои сведения о ней не ошибочны: Венеция, 1496 год» [544], т. 4, с. 218–219. Согласно сведениям, полученным авторами настоящей книги, это издание содержит только текст Альмагеста без таблиц, то есть в нем нет звездного каталога. См. также [544], т. 4, с. 195–196.
35) Almagestu Cl. Ptolemaei Phelusiensis Alexandrini. Anno Virginei Partus 1515 [544], т. 4, c. 195–196. Это латинское издание опубликовано Лихтенштейном в 1515 году в Венеции. Байли [1024] считает, что это — перевод с арабского, в отличие от издания 1537 года, которое он считает переводом с греческого. Издание якобы 1515 года исключительно редкое. По словам Байли, Лаланд видел эту книгу, существовавшую в единственном экземпляре в Лондонском королевском астрономическом обществе. Н.А. Морозов сообщает, что она имелась в книгохранилище Пулковской обсерватории.
36) Claudii Ptolemaei Phelusiensis Alexandrini. Anno Salutis, якобы 1528, Венеция, перевод Трапезундского. Имеется в книгохранилище Пулковской обсерватории. Звездный каталог этого издания мы исследовали наряду с каталогом, приведенным Петерсом и Кнобелем в [1339]. РЕЗУЛЬТАТ. ПОЛУЧЕННЫЙ НАМИ ПО ИЗДАНИЮ 1528 ГОДА, СОВПАДАЕТ С РЕЗУЛЬТАТОМ НАШЕГО АНАЛИЗА КАТАЛОГА ИЗДАНИЯ [1339].
НАИБОЛЕЕ ИЗВЕСТНЫМИ являются следующие два издания Альмагеста: латинское якобы 1537 года в Кельне, и греческое якобы 1538 года в Базеле.
37) Латинское издание якобы 1537 года: Сl. Ptolemae i. Pheludiensis Alexandrini philosophi et mathematici excellentissimi Phaenomena, stellarum MXXII. Fixarum ad hancae tatem reducía, atque seorsum in studiosorum gratiam.
Nunc primum edita, Interprete Georgio Trapezuntio.
Adiecta est isagoge loannis Noviomagi ad stellarum inerrantium longitudines ac latitudines, cui etiam accessere Imagines sphaerae barbaricae duodequinquag-inta Alberti Dureri. Excusum Coloniae Agrippinae (считается, что это — современный Кельн —