Читаем Книга 14. Лестница в небо (старое издание) полностью

Отличие тайной мудрости от открытой в том, что находящийся в тайной мудрости постоянно думает о Творце. Отличие это невозможно передать, оно либо воспринимается сердцем, либо нет. И это называется «Тайное учение», потому что не может человек предать его другому человеку, как вкус блюда невозможно передать тому, кто ни разу не вкушал его. Это и называется «скрытое» – невозможность передать и объяснить другому. Также и любовь к Творцу, и страх перед Ним – невозможно предать другому, потому что это ощущение сердца, а потому называется «тайное».

הרב משולם פייבוש «יושר דברי אמת», עמוד יד'

Тайна вещей: «Ты, скрывающийся Творец» (пророк Ишаяу 45,15), а не говорит пророк: «Скрытый», а именно «Скрывающийся», ведь желания Его скрыты одно в другом. И Он называется Шхина.

רמח"ל «אדיר במרום», עמוד כח

Кому неизвестна мудрость Каббалы, тот может постичь только внешнее, видимое, материальное. Но главное – это внутреннее, постигаемое путями внутреннего управления.

רמח"ל «אדיר במרום», עמוד רלה

Если есть в тебе мудрое сердце, поймешь из раскрытого скрытое, т.е. из низшего высшее.

רמח"ל «אדיר במרום», עמוד שלז

О людях Нинве рассказывает нам пророк, что в трудный час воззвали они к Творцу. Это работа крестьян. К Творцу взывают не криком, а тихо в себе, из самых глубин сердца. Никто не должен вне человека знать, что происходит внутри его сердца.

אמרות הרבי מקוצק «אין שלם מלב שבור», עמ' 111

9.7 Понятие и язык

Язык каббалистов – это совершенно полный язык, очень точный относительно корня и его ветви, причины и ее следствия. Особое отличие этого языка в том, что им можно передать мельчайшие детали, прямо перейти к каждой из них, без необходимости связывать описываемое с предыдущим ей.

«פרי חכם. מאמרים», דף קנ"ז

В духовном, отстраненном от понятия времени, места, движения, нет слов передать существующее там, поскольку весь наш словарь взят из наших кажущихся ощущений (которые мы не можем ни измерить, ни проконтролировать, ни убедиться объективно в их достоверности). Как же мы можем объясняться там, где нет места нашим обычным органам ощущений и нашим фантазиям?…Поэтому нашли себе каббалисты особый язык, готовый для передачи духовной информации друг другу и из поколения в поколение, в том, что взяли себе имена объектов и действий нашего мира, ветвей, каждая из которых как бы показывает пальцем на свой корень в высшем мире.

«תלמוד עשר הספירות» הסתכלות פנימית, חלק א')

Поэтому столько затратил я усилий в «Талмуде Эсэр Асфирот» объяснить всю емкость понятия 10 сфирот, чтобы каждый начинающий смог начать изучать эту науку без страха запутаться и ошибиться, а наоборот, открылись бы ему врата в высшую мудрость.

«תלמוד עשר הספירות» הסתכלות פנימית, חלק א'

Нет иного средства снять внешние одеяния с Торы и раскрыть ее, как только трудами Рашби (автора книги Зоар).

הרמ"ק «דע את אלקי אביך», ט"ז

Глупый страх, если пугаются материальных примеров в тайнах Торы.

הרב ראי"ה קוק «ערפילי טוהר», ע"א, צור 170

Даже тот, кто не понимает язык книги Зоар, все равно обязан изучать ее, потому что сам язык книги Зоар очищает его душу.

«אור צדיקים ודרך סעודה», סימן א', סעיף ט"ז

Даже если не понимает, все равно, изучая книгу Зоар, исправляет себя.

«דגל מחנה אפרים», ליקוטים ד"ה ישקני

Даже если не понимает, все равно пусть прилагает усилия, даже если не ощущает ничего, ведь Тора скрывается от глаз того, кто желает получить только знания, но есть у него связь с корнем Торы. Поэтому сказано, что обязан заниматься Торой, а не постичь, ведь само занятие – это и есть Тора.

«שפת אמת». בחוקותי תרמ

Даже если не понимает книги Зоар, занятия ею – это совершенство души и приводит ко всему.

סדר הלימוד רבי חנוך העניך מאלעסק. אות ב'

Изучение книги Зоар выше любого другого учения, даже если не понимает, даже если ошибается в ее чтении, все равно это большое исправление души, потому что вся Тора – это имена Творца. А если читает и понимает рассказы Торы, то принимает все как простое описание. Но книга Зоар – это тайны мироздания, только раскрываются впоследствии.

«מורה באצבע», אות מ"ד

Тора раскрывается несколькими путями. Есть простые объяснения, а есть более глубокие и далекие от простых, настолько, что даже противоположны им. Но именно они-то и раскрывают истинную суть Торы, тем, что объясняют слова иными понятиями, отличными от простого объяснения, настолько, что то, что в простом смысле выглядит как низкое, в истинном смысле выяснится как высокое понятие. И все понятия будут истинны.

רמח"ל. «אדיר במרום». עמוד יא-יב

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство