Читаем Книга 16. Каббалистический форум (старое издание) полностью

Вы говорите о том, что ни в коем случае нельзя заниматься физическими упражнениями, если необходимо их сопровождать мыслями, медитациями. Поясните, каким образом такие практики могут повредить занятиям Каббалой? В чем отличие методики Каббалы от медитации? Ведь Каббала – это тоже углубление в себя.

Медитации и прочие техники навязывают человеку определенный образ, стиль, тактику мышления, концентрации, ограничивают простор его поиска совершенно нового. Человек должен сосредоточиться на чем-то определенном, очень ограниченном, отключиться от мира. Это совершенно противоположно Каббале: человек обязан быть связан с этим миром, работать, иметь семью, жить жизнью общества.

Авторы медитационных техник, ограничивая мысль учеников, заставляя их концентрироваться на определенных умозрительных и смысловых образах, рискуют лишить учеников возможности выхода за рамки обычного мышления. Такой человек может потерять возможность вернуться к обычному, природному мышлению, часто вообще нарушается его психика (у меня есть такие пациенты). Я уже не говорю о том, что убивается в человеке возможность выйти в ощущения высшего мира, ощутить Творца.

Каббала говорит, что только полная свобода внутренних поисков человека является условием возможности найти связь с тем, что за пределами мира, мозга. Ведь именно потому, что высший мир находится вне нашей природы, вне нашего мозга, именно поэтому «медитационными упражнения» только ограничивают возможность выхода в высший мир, потому что заключают человека как бы в ограниченную работу мозга. Для выхода в высший мир не надо особых мыслей. Они придут сами и только по мере улучшения себя. Смотрите молитвенник каббалистов (в моей 3-ей книге его пример), что мы называем молитвой, медитацией, по-Вашему.

Молитва – четкая контролируемая связь с высшими ступенями, взаимодействие экрана человека со светом более высших ступеней, последовательность исправления. Эти действия, молитва, ведь не от мыслей зависят, а только от исправления своего "Я". Раби Й. Ашлаг пишет в книге «Матан Тора» (моя 1-ая книга), какой вред несут «развитые народы» «неразвитым» тем, что насаждают им свой образ мышления. А кроме того, мы ведь условились: «Кто желает действительно учиться Каббале, забывает обо всем остальном, иначе я не гарантирую ему никакого успеха».

Брак, семья – здесь и на небесах

По какому принципу Творец решает, какую женщину c каким мужчиной соединить на земле в мужа и жену? Что в духовном происходит при обряде хупа? Обязательно ли это?

Вы спрашиваете: есть ли связь между душами, если есть связь между телами в этом мире? Например, два тела рождают третье. Есть ли при этом какая-то связь между душами родителей и рожденным ими? Или может быть, а может и не быть? В духовном мире каждая душа проходит свое исправление отдельно, лично связана с Творцом. С другой стороны, каббалист не может продвигаться, если он не женат в нашем мире, на любой простой женщине.

Какая связь между высокими духовными ступенями каббалиста и тем, совершен ли им свадебный обряд «хупа вэ кидушин» с женщиной в нашем мире? Ведь после обряда они могут жить в разных местах! Имеет ли значение, с какой женщиной совершить обряд? Определяют ли свыше, какие тела соединить в нашем мире? Зачем потом разъединяют(разводят) их? Жена каббалиста может совершенно не знать и даже сопротивляться его занятиям, как мы видим из многочисленных примеров. Как же это совмещается с высшим слиянием парцуфим З"А и малхут? Вы, надеюсь, вскоре найдете на все это ответы… 

Самоубийство

Почему самоубийство считается у евреев таким страшным и недопустимым грехом? Почему, если человек не чувствует вкуса к жизни, он не может выбрать смерть? Ведь человек не способен терпеть страдания, так как это противоречит Цели творения?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод
Библия. Современный русский перевод

Современный русский перевод Библии отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения. Одна из главных задач перевода — отразить на современном литературном языке смысловое и стилистическое многообразие книг Библии. Перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований.Во втором издании текст существенно переработан с учетом замечаний специалистов и читателей. Значительно расширены комментарии к книгам Ветхого Завета, а также добавлены параллельные места. Книга адресована самому широкому кругу читателей.Российское Библейское общество разрешает цитировать Современный русский перевод Библии (СРПБ) любым способом (печатным, звуковым, визуальным, электронным, цифровым) в размере до 500 (Пятисот) стихов без письменного разрешения при соблюдении следующих условий: (1) процитированный текст СРПБ не превышает 50 % (Пятидесяти процентов) одной книги из Библии, и (2) процитированный текст СРПБ не превышает 25 % (Двадцати пяти процентов) от общего объема издания, в котором он используется.

Библия , Священное Писание

Религиоведение / Христианство
Опиум для народа
Опиум для народа

Александр Никонов — убежденный атеист и известный специалист по развенчанию разнообразных мифов — анализирует тексты Священного Писания. С неизменной иронией, как всегда логично и убедительно, автор показывает, что Ветхий Завет — не что иное, как сборник легенд древних скотоводческих племен, впитавший эпосы более развитых цивилизаций, что Евангелие в своей основе — перепевы мифов древних культур и что церковь, по своей сути, — глобальный коммерческий проект. Книга несомненно «заденет религиозные чувства» определенных слоев населения. Тем не менее прочесть ее полезно всем — и верующим, и неверующим, и неуверенным. Это книга не о вере. Вера — личное, внутреннее, интимное дело каждого человека. А религия и церковь — совсем другое… Для широкого круга читателей, способных к критическому анализу.

Александр Петрович Никонов

Религиоведение