– Всю свою жизнь я посвятил трём вещам: изучению Z, алхимии и Машеньке. К тому же, ты сам хотел узнать всё, что я знаю о ней. Так вот: мне больше нечего сказать о ней, кроме тех дрибныць (мелочей –
– У тебя были другие девушки?
– Тех, кого бы я любил – нет. Конечно, я ходил по всяким борделям и квартирам с проститутками – но только ради удовлетворения физических потребностей – не более.
– Ясно.
Дождь кончился; хоть сезон дождей в городе Z – только начинался.
– Темнеет – скоро ночь – мы с тобой немного вегетраген (увлеклись –
Действительно – за окном: на город обрушилась тучни (густая –
К встал из-за стола и положил в нагрудный карман официанту четыре скомканные зелёные банкноты, с портретами морщинистого Франклина. Он поцеловал официанта в щёку и сказал:
– Сдачу – можешь гард туа (оставить себе –
Молодой парнишка чуть не взлетел от восторга. Лишь спустя двадцать минут, стоя у окна обмена валют в банке, он понял, что деньги были фальшивыми; парня забрала полиция, а на следующий день, он обнаружил, что его уволили с работы. Спустя двадцать три года – мы сможем латни (увидеть –
Мы проходили место, где было обнаружено тело и которое было ограждено жёлтыми лентами. Но мы видели, что внешний мир нисколько не обеспокоен утратой и продолжали своё ининтеррумпидо (беспрерывное –
– В её жизни – настала ночь, – сказал К, – скоро, мы все будем там.
Мы перешли через крепость-мост; в сотый, а может, в тысячный раз окинули взглядом наш родной пейзаж с дер убершвеммунг (наводнением
– Тридцать лет я иду уже по вюстенланд (пустынной земле –
Он рассказывал мне о своих исследованиях; не осталось ни одного угла в Z, который бы он досконально не изучил.
– Сейчас – меня заживо съедает маляль (скука –
– Так уезжай.
– Не могу. Это мой дом. Грози ему смертельная опасность – я всё равно остался бы с ним до конца.
Это был самый преданный и самый безумный из всех людей, которых я когда-либо знал и когда-либо встречу.
– Ты живёшь в мире грёз – тебе необходимо прачнуцца (проснуться –
Он мог рассказывать о Z часами напролёт – о городе, о котором, как я думал, я знаю всё. А мог и сказать одно слово, которое и будет всей жаувхар (сущностью –
– Зек, – говорил он.
В его старом доме, откуда ему пришлось съезжать, было куча старых книг – они помнили ещё прошлые столетия. Каждый раз, когда я заходил к нему в гости, я брал ту или иную книгу, открывал её случайной странице – и если та от моих движений не рассыпалась в прах – начинал читать.
Однажды, мне в руки попалась очень странная книга, написанная профессором Даниэлем Кейчете, которая называлась «О диверситайт (разнообразии –
Единственным полный текст, который поддавался дешифровке, назывался «О метаморфозах в зелёном цвете». В самой главе речь шла о чём-то совсем уж непонятном – хоть слова вполне можно было прочесть. Но главное не это; больше всего, меня поразил вклеенный в эту часть книги листок бумаги, исписанный мелким шрифтом. Было ясно, что – совсем не работа Кейчете. Но кто её тогда написал?