Читаем Книга Длинного Солнца полностью

— Нет, только один, и этот один не здесь и не там. Когда мы состарились, кузен Долгопят сделал нам новые тела из хэмов. Лемур получил первым, а потом, когда потребовалось, все остальные; так что сейчас мы работаем из кроватей. Я не могу наслаждаться пищей, но я ем. Как раз сейчас я получаю еду внутривенно.

— А что стало с хэмами? — спросила майтера Мята, стараясь не повышать голос. — С их сознаниями?

— Я думал, вы спросите меня, сделал ли он другим больше, чем одно?

— Нет, не спрошу. Ясно, что сделал, он или кто-то другой. Но вы получили это тело от другой личности. И вы... вы изменили его так, чтобы оно выглядело похожим на вас? Вы должны были это сделать. А он... он согласился на все это?

— Еще один логичный вопрос: все ли из нас имеют по два? — Потто стукнул кулаком по столу. — Вы даже не спросили, как я сумел зажечь дерево. И как, скажите мне, я буду заключать сделку с человеком, который не видит палку и суть дела?

— Я, э... — начал Прилипала.

Но Потто еще не закончил.

— Тогда я сам суну эту палку вам под нос! И я могу так хорошо размахнуться ею, что она загуляет по вашей спине. — Он повернулся к Прилипале. — Да, патера. Вы хотели что-то сказать?

— Я, хм, размышлял о том, как вы, советник... э... так легко зажгли этот кусок дерева. Я, хм, надеюсь, что вы согласитесь... э... осветить нам этот вопрос.

— Я не собираюсь сидеть здесь и обучать мясников химии. Неужели ни один из вас не может понять, что, как только я скажу вам, чего хочу, я перестану этого хотеть? И что вы, патера, вообще здесь делаете? Дорогой генерал Мята — предводитель мятежников, вторая после Шелка. А вы, почему здесь вы?

— Посредник. Мы, хм, Его Святейшество и... э...

— Для заключения мира, — объявила майтера Мята. — Кальде Шелк предлагает вам сохранить ваши кресла, но подчиниться Хартии. Учитывая все, что произошло, — очень щедро.

— На всю жизнь?

Прилипала коснулся ее руки, и она с легкостью поняла его жест.

— Вы хотите остаться советником на всю жизнь? Я думаю, что об этом можно ходатайствовать. — Прилипала покачал головой; почти незаметное движение, но она заметила.

Потто улыбнулся; это было так неожиданно, что она спросила себя, не пообещала ли она нечаянно вернуть ему власть.

Зато Прилипала, увидев улыбку советника, так и засиял от радости.

— Лучше! О, на самом деле! Может быть улучшено, а? Друзья могут заключить мир, враги... э... не в состоянии.

— Вы неправильно поняли мое выражение, патера.

— Я, хм, приветствую и одобряю это. Пришло время для... э... взаимопонимания. Могу ли я внести предложение, советник? Генерал? Мое желание, мой искренний совет. Чтобы сейчас мы... э... торжественно соединились и вознесли молитву Девяти. Нашу петицию, если хотите, о том, чтобы...

— Замолчите, — рявкнул Потто. — У меня ключ, а вы порете чушь. Генерал, вас послал кальде Шелк. Верно?

— Он, безусловно, одобрил мою миссию. Несколько дней мы пытались связаться с вашими советниками через стекла. И я подумала, что мы можем попробовать встретиться лично.

Потто не ответил, и она добавила:

— Бригадир Орлан и кальде выбрали посредником Его Святейшество. Но, насколько я понимаю, вскоре после этого Его Высокопреосвященство предложил свои услуги. Мы приняли его предложение и очень обрадовались. Я хотела бы надеяться...

— Вы не можете говорить за Его Святейшество, — прервал ее Потто. — Быть может, вы думаете, что можете, или этот патера так думает, но нет, не можете. Я знаю его очень давно, и в городе нет более злобного и непредсказуемого человека, чем он. Даже я. Вы ведь генерал, генерал?

Она кивнула:

— Назначена Божественной Ехидной во время теофании. Мои приказы, — мысленно она несколько изменила их ради мира, — снести Аламбреру и присмотреть за тем, чтобы Вайрон остался верным Сцилле. Хотите узнать мое положение в структуре управления? Кальде Шелк является главой правительства и обладает как гражданской, так и военной властью. Генералиссимус Узик — наш высший военный командир. Я командую гражданским ополчением, генерал Скат — гвардией кальде.

— Тогда вы хорошо знаете создавшееся военное положение, — хихикнул Потто. — Я, увы, нет. Нашим специалистом по войне был Лемур. Объясните это положение мне, генерал, чтобы мы стартовали вместе.

— Вы серьезно?

С тихой радостью он кивнул:

— Как никогда.

— Как хотите. После теофании Змеевидной Ехидны мы получили почти тридцать тысяч труперов. Не слишком многие из них были свидетелями, или даже половина из этих многих, но очень многие услышали об этом от других и присоединились к нам. Было и несколько гвардейцев, но никого, мне кажется, выше капитана. Вы, Аюнтамьенто, обратились к армии, и это дало вам семь тысяч солдат в дополнение к двадцати четырем тысячам труперов гражданской гвардии.

— Продолжайте, — сказал Потто. — Все ваши цифры не очень точны, но это интересно.

— Моя оценка числа гвардейцев идет от генералиссимуса Узика, который, безусловно, обладает полной информацией. Что касается армии, цифры мне сообщил сержант Песок, предводитель тех храбрых солдат, которые поняли, что истинная лояльность городу означает переход на сторону кальде.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Book of the Long Sun - ru

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза
Ассистентка
Ассистентка

Для кого-то восемнадцать - пора любви и приключений. Для меня же это самое сложное время в жизни: вечно пьющий отец, мама в больнице, отсутствие денег для оплаты жилья. Вся ответственность заработка резко сваливается на мои хрупкие плечи. А ведь я тоже, как все, хочу беззаботно наслаждаться студенческой жизнью, встречаться с крутым парнем, лучшим гонщиком в нашем университете. Вот только он совсем не обращает на меня внимания... Неугомонная подруга подкидывает идею: а что, если мне "убить двух зайцев" одним выстрелом? Что будет, если мне пойти работать в ассистентки к главному учредителю гонок?!В тексте нецензурная лексика!

Агата Малецкая , Вячеслав Петрович Морочко , Мария Соломина , Юлия Оайдер

Фантастика / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Научная Фантастика / Фэнтези / Романы / Эро литература
Башня
Башня

Люди уже давно не господствуют на планете Земля.Совершив громадный эволюционный скачок, арахны не только одержали сокрушительную победу над ними, но и поставили на грань выживания.Днем и ночью идет охота на уцелевших — исполинским паукам-смертоносцам нужны пища и рабы.Враг неимоверно жесток, силен и коварен, он даже научился летать на воздушных шарах. Хуже того, он телепатически проникает в чужие умы и парализует их ужасом.Но у одного из тех, кто вынужден прятаться в норах, вдруг открылся редкий талант. Юный Найл тоже понимает теперь, что творится в мозгах окружающих его существ. Может, еще не все потеряно для человеческого рода, ведь неспроста «хозяева положения» бьют тревогу…

Борис Зубков , Евгений Муслин , Иван Николаевич Сапрыкин , Колин Уилсон , Мария Дмитриева , Сергей Сергеевич Ткачев

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Криминальный детектив / Научная Фантастика