И на этот раз стрела попала сколопендре прямо в середину головы, но не отскочила, как раньше, а поразила существо прямо в мозг. Судорожно вздрогнув, змеиное тело перестало двигаться, а огненный свет огромных глаз и сияющих конечностей сначала помутнел до тусклого блеска, похожего на закат в штормовой день, а затем вообще погас. Великая тьма охватила небеса. Послышались раскаты грома, засверкали молнии, яростно заревел ветер, и казалось, что наступил конец света. Король-дракон, его дети и слуги — все попрятались в разных частях дворца, напуганные до смерти, а здание сотрясалось до основания.
Ужасная ночь закончилась. Рассвет нового дня был прекрасным и ясным. Сколопендра исчезла с горы.
Хидэсато позвал Короля-дракона выйти с ним на балкон, ведь его враг убит и ему нечего больше бояться.
Тогда с радостью вышли все обитатели дворца, и Хидэсато указал на озеро. Там в воде плавало тело мертвой сколопендры, а озеро окрасилось в красный цвет от ее крови.
Благодарность Короля-дракона не знала границ. Вся семья пришла поклониться воину, они назвали его своим спасителем и самым храбрым воином во всей Японии.
По этому случаю был устроен еще один пир, еще более роскошный, чем предыдущий. Перед воином поставили множество блюд из всевозможных видов рыбы, приготовленных всеми мыслимыми способами. Сырая, тушеная, вареная и жареная рыба подавалась на коралловых подносах и в хрустальной посуде, а такого отличного вина Хидэсато в жизни своей не пробовал. Солнце своим ярким светом добавило красок этой картине, вода в озере сверкала и переливалась алмазным блеском, а дворец днем выглядел в тысячу раз прекраснее, чем ночью.
Хозяин пытался убедить воина погостить во дворце еще несколько дней, но Хидэсато настаивал, что ему необходимо отправиться домой. Он сказал, что выполнил свое предназначение и должен вернуться назад. Король-дракон и его семья сожалели, что он так скоро покинет их, но воин был непоколебим в своем решении. Тогда они попросили его принять несколько небольших (как они сказали) подарков в знак благодарности за то, что он навсегда избавил их от ужасного врага — сколопендры.
Когда воин, стоя на крыльце, прощался с ними, стая рыб внезапно превратилась в свиту людей. Все они были облачены в церемониальные одежды, а их головы украшены драконьими коронами, чтобы показать, что они слуги великого Короля-дракона. Они несли такие подарки:
Во-первых, большой бронзовый колокол.
Во-вторых, мешок риса.
В-третьих, рулон шелка.
В-четвертых, кухонный котел.
В-пятых, колокольчик.
Хидэсато не хотел принимать эти дары, но Король-дракон настаивал, и воин не смог отказаться.
Сам Король-дракон вызвался сопровождать героя до моста, а затем простился с ним, много раз поклонившись с добрыми пожеланиями, а процессия слуг сопроводила Хидэсато с подарками до дома.
Домочадцы и слуги воина сильно беспокоились, когда обнаружили, что он не вернулся домой прошлой ночью, но в конце концов решили, что его задержала сильная буря и он где-то укрылся. Когда слуги, ожидавшие его возвращения, заметили процессию, они сообщили домочадцам, что хозяин приближается. Все вышли ему навстречу, недоумевая, что могла означать сопровождавшая его свита людей с подарками и знаменами.
Как только слуги Короля-дракона положили подарки на пороге дома, они исчезли, и Хидэсато поведал историю о своих приключениях.
Оказалось, что дары, полученные от благодарного Короля-дракона, обладают магической силой. Только колокол был самым обычным, но Хидэсато им не пользовался, а подарил ближайшему храму. Звон колокола, разносясь над окрестностями, возвещал о наступлении полудня.
Мешок риса оказался удивительным подарком. Сколько бы воин и вся его семья не брали из него для приготовления еды изо дня в день, риса в нем никогда не становилось меньше. Запас в мешке был неисчерпаем.
Хидэсато и дракон. Иллюстрация Цукиоки Ёситоси, 1868 г.
Рулон шелка тоже никогда не становился короче, хотя от него раз за разом отрезали большие куски, чтобы сшить воину новый костюм, в котором следовало явиться ко двору на празднование Нового года.
Кухонный котел для приготовления пищи тоже был замечательным: какие бы продукты в него ни клали, он всегда готовил очень вкусно. И для него не нужно было разводить огонь в очаге — действительно, очень выгодное приспособление.
Слава об удаче Хидэсато распространилась повсюду, а поскольку ему не нужно было тратить деньги на рис, шелк и огонь в очаге, он стал очень богатым и преуспевающим человеком и отныне был известен под именем Мой Господин Мешок Риса.
Рыбак и принцесса-дракон