Шива, питающий нивы и ветру велящий дуть,В дверях Времён восседая, Мир отправляя в путь,Каждому выдал пищу, работу, судьбу, черёд,От короля на престоле до нищего у ворот.Он создал всё — Шива-Созидатель, Всемогущий! Всемогущий! Создал всё!Горб даровал Верблюду, Корове — душистый стог,А маме — бессонное сердце, чтоб сладко ты спал, сынок!Пшеницу он дал Богатым и просо дал Беднякам,Объедки назначил он дервишам, блуждающим тут и там,Для коршуна создал падаль, для тигра — быков и телят,И кости — для жадных ночных шакалят, что за стеной скулят.И к высшим тварям, и к низшим он равно был справедлив.Парвати[53] следила за дележом, дыхание затаив:Над мужем хотелось ей подшутить, его слегка обмануть —Кузнечика-крошку стащила она, спрятав к себе на грудь.Об-ма-нут был Шива-Созидатель.Всемогущий! Всемогущий! Убедись:Рост он Верблюду выдал, Корове — бодучий рог!Но Кузнечик-то был мельчайшим из Мелких, маленький мой сынок!Когда завершилась раздача, спросила она смеясь:«А нету ли здесь голодных, о Ртов миллионных Князь?»В ответ усмехнулся Шива: «Я думаю, каждый сыт —И даже малыш, который у сердца Парвати скрыт!»Плутовка Парвати смахнула Кузнечика на песок,Заметив, что он, Мельчайший, мельчайшенький грыз листок!Заметила, устрашилась, взмолилась тому, кто могДля каждого из созданий насущный создать кусок:Он создал всё — Шива-Созидатель.Всемогущий! Всемогущий! Создал всё:Горб даровал Верблюду, Корове — душистый стог,А маме — бессонное сердце, чтоб сладко ты спал, сынок![54]СЛУГИ КОРОЛЕВЫ
(перевод А. Колотова)
Как хотите — так решайте, но, решив за дело браться,Знайте, способ братца Твидли не таков, как Твидли-братца.Так ли, этак ли, иначе, а тем паче по старинке,Знайте: способ Винки-братца не похож на братца Винки![55]Целый месяц шёл дождь, заливая лагерь, где собрались тридцать тысяч вооружённых мужчин и тысячи верблюдов, слонов, лошадей, волов, мулов. Все они собрались в местечке под названием Равалпинди по приказанию вице-короля. Вице-король Индии принимал с визитом эмира афганского.
Эмир взял с собой свиту в восемьсот всадников. Никогда прежде не видели они лагеря, тем более паровоза. По приказанию своего дикого повелителя явились они откуда–то из глубины Центральной Азии, из очень дикой страны, — совсем дикие люди и совсем дикие лошади. Каждую ночь в лагере что–то происходило. Или табун этих лошадей срывался с привязи и в кромешной тьме носился по лагерю, сметая всё на своём пути, или верблюды вырывались на свободу и бегали, спотыкаясь о растяжки, — словом, вы представляете, как это было приятно для людей, тщетно пытавшихся уснуть. Моя палатка стояла в стороне от верблюжьих троп, и я считал себя в безопасности, но однажды ночью кто–то сунул ко мне голову и крикнул:
— Убирайтесь, быстро! Они идут, мою палатку уже снесли.
Хорошо зная, кто такие они, я быстро натянул ботинки, плащ и вывалился в слякоть. Маленький Викси, мой фокстерьер, вылез с другой стороны. Затем раздалось ворчание, бульканье, рёв, центральный шест треснул и завертелся, как взбесившееся привидение. В палатку врезался верблюд, и хотя я был очень зол, удержаться от смеха не смог. Но я знал, сколько верблюдов на свободе, и побежал, пропахивая борозду через грязь.