Читаем Книга юмора полностью

Акушерка — начало жизни инжиниринг;

Водитель троллейбуса — рог-мешин драйвер;

Рыбак — мерчендайзер рыбных ресурсов;

Сантехник — ватер-клозет- репэер;

Стрелочник — Ван Вэй тикетс директор;

Сторож — Секьюрити слиппер;

Грузчик — груз-контрол промоутер;

Уборщица — Тест-флор клинер;

Посудомойка — мисс-Мускул-вайф оперейтер;

Медсестра — лайф-блуд менеджер;

Хирург — Ю-харакири — сан доктэ (японский термин)

Садовник — Грин-пис стьюдент;

Парикмахер — Хер-мешин промоутер;

Кладовщик — рич-мэн сервис;

Курьер — пресса — риэлтер;

Секретарь — сикрет- сервис оперейтер;

Завхоз — секонд-хэнд директор;

Официант — фигаро-мэн;

Повар — Чиккен-киллер;

Зверовод — мех-мейкер;

Учитель — Скул-опереэйтер;

Сварщик — молния-мэн;

Стриптизерша — гол-гёрл-трусикс;

Бармэн — алко-тест сэйлер;

Лифтер — вира-майна менеджер;

Горничная — Постэль-промоутер;

Бухгалтер — мани-хап оперейтер;

Крановщица — крэн-груз гёрл;

Слесарь — гну-метал-мэйкер;

Завгар — Трэктэ-кар мерчендайзер;

Банкир — Ворвзак-босс;

Олигарх — императори-мэн;

Проститутка — тест-мэн вумэн;

Кассир — дай-мани менеджер;

Патрульный ГАИ — стоп-гоп роуд-мэн;

Водитель самосвала — завал-риэлтер;

Воспитательница детсада — бэби-контрол инжиниринг;

Паспортистка — жил-фэйс-сервис;

Тракторист — мастадонт органайзер;

Космонавт — Нихт-ЮФО фиксэтэр;

Политик — путанэ — пиплс спикер;

Депутат Парламента — Майями-бич-мэн;

Стенографистка — кноппен вумен;

Часовщик — Тайм-мани хеппер;

Продавец в Макдональдсе — юниверсел-бред сэйлер;

Экономист — жаба-мэн протектер;

Штукатур-маляр — маза-хаза органайзер;

Агроном — Насикоми-коси-сан (японский термин);

Оленевод — оленилудже риелтер;

Сплавшик леса — древ-буль-буль мэйкер;

Шахтер — шахт-газ- эксперт;

Кулинар — Тортилла органайзер;

Художник — маза-кисть промоутер;

Писатель — скрип-перо фентезер;

Токарь — крутилметал воркер;

Фрезеровщик — пазметал воркер;

Электрик — стоп-электрисити органайзер;

Штангист — Вира-Блин мэйкер;

Журналист — пресс-папье спикер;

Старатель на прииске — голдмэн;

Начальник прииска — хап-голдмэн;

Начальник Охраны прииска — хлоп-хап-голдмэн;

Начальник Чукотки — взак-хлоп-хап-голдмэн;

Практолог — тест-очко инжиниринг;

Весовщик — пуд майстер;

Ортопед — клешнимэн доктэ;

Боксер профессионал — боди-бах органайзер;

Чернорабочий — нигро-мэн воркер;

Стропальщик — петлястоппер;

Швея — панталон-майстер;

Диспетчер — Спич-фон логистик;

Логист — капут-транс эксперт;

Студент — хип-хоп бэби;

Юморист — стоп-стресс майстэр.

(продолжение следует.)

«Приём» (юмореска)

Больной: — Доктор. Я… как его… Сидоров. У меня. это… Склероз….

Доктор: — А…Петров! Ну с вашим…как высказали…поносом? Это…как его. к окулисту…

Больной: — У хирурга я был… ну это… сказал у меня… это…ну беременность.

Доктор: — А. ну раз так сказал дантист… тогда вам. к этому… как его… практологу.

Больной: — Доктор… но у меня же… болит… эта…э… память.

Доктор: — А я что — против?. Вот Холуенко и идите на рентген там и мочу сдадите… в эту. в регистратуру.

Больной: — А кал? Тоже туда же в. как это в перевязочную?

Доктор: — А это уже на усмотрение… этого… блин… перловка… чай только зеленый… Ага… Лора… она скажет.

Больной: — Не-а. Я вегетарианец. Ем только. как их. ножки Билла. Веду как это… здоровый образ мысли.

Доктор: — По части здоровья… это к ну к. к паталого. атом. аматор. ам. ам.ам. Хм. Вкусно чёрт!

Больной: — Вот и я про тоже…как это…питательная среда. Пучит. Пучит. Газы отходят.

Доктор: — Розенблюм! А в Секторе Газа уже арабы… Читали? Сам слышал тот сказал. как его… этот. Помпеду…

Больной: — Да когда ж я к нему попаду?. Это ж там же как это… пулемет автомат…э… очередь. и другой. монтаж? бондаж? кураж?. э…этаж.

Доктор: — Эпотаж?. Да. Он крутой. Ого. еще какой. Анатом своего дела. как его. это. режет. режет…

Больной: — Да под ложечкой. А еще это лучше как это. с селедкой и вилочкой накалывать.

Доктор: — Колотит?… Хм… Колиты это у всех. как это.90 %?. нет.50 Евро?.нет…90-60-90?. во. градусов Цельсия…

Больной: — Цель то у меня. как это. две — одна. это. больной?… болезный?… белый?… горячий?. э. больничный. ага. а третья. Не орать?. не писать?. не заноза?. э.не зараза? А. не заразиться… вот глупый.

Доктор: — Как? Глупой? Голубей? Голубой? Глоба?. Да он. как это. левый экстра. сенс?.нунс?.сеанс? Да. да только сеанс массажа. с этим. как его. крымом?. креном?. краном?. вот вот. кремом. ага. втирать…

Больной: — Да уж. втирать у нас умеют… эти… Очки?. Почки?. Жучки?. Щучки? нет. я только на. да. на закидную.

Доктор: — Иванов… Не прикидывайтесь. я вас насквозь. как это. зондирую.

Больной: — Доктор, зонтик я как это в метро…вспомнил…Ага…когда…как это. затошнило я и вышел.

Доктор: — Я вижу… вы милочка моя. как это… плагиатор?. демократор?. имитатор?. э.вы к кому? Я не гинеколог!

Больной: — Э. у меня как это. лом в боку?…э….Баку в ломке?. как это доктор. ну… ломит в боку.

Доктор: — Я вам не азер. ба. джа. нец. на рынке.я.э. как это. Неврапаталог! Анатом!.

Больной: — А я вам сразу сказал…у меня там. там. ну там это. клей врос?. клей в нос? склейрос!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор