В голосе майтеры Мрамор слышалось трогательное нетерпение, и я был глубоко тронут, когда вспомнил, что вода не будет иметь для нее ни малейшего значения. Я сказал, что не хочу пропустить ничего из того, что скажет Мукор, когда вернется.
— Ее не будет очень-очень долго, Рог, — сказала она своим старым тоном, как в классе. — Сомневаюсь, что она уже добралась до нашего старого витка. У тебя еще достаточно времени, чтобы спуститься и забрать воду, и я хочу, чтобы ты это сделал.
Я упрямо покачал головой, и после этого мы сидели в тишине, за исключением нескольких несущественных замечаний, в течение часа или больше.
Наконец я встал, сказал майтере Мрамор, что принесу несколько бутылок с водой, и взял с нее обещание точно передать мне, что скажет Мукор, если она заговорит.
Когда я приехал, было утро, но, выйдя из хижины, обнаружил, что Короткое солнце уже перевалило за зенит. И еще я обнаружил, что устал, хотя твердо сказал себе, что в тот день сделал очень мало. Я медленно пошел по тропинке, которая на самом деле была слишком крутой и опасной, чтобы кто-то мог быстро подняться или спуститься по ней.
На наблюдательном пункте, о котором я уже упоминал, я остановился и некоторое время изучал плоский камень, на котором нашел наших рыб. Теперь он был освещен солнцем, но тогда, когда я не смог заметить рыб, находился в тени; я сказал себе, что они, несомненно, были там, видел я их или нет, но потом вспомнил их энергичные прыжки. Если бы они действительно были там, когда я смотрел вниз на баркас, они, несомненно, сбежали бы прежде, чем я добрался до них.
Продолжая спуск к бухте и баркасу, я понял, что на самом деле не имеет никакого значения, были ли они там или нет, когда я смотрел. И их, конечно, не было, когда я привязывал баркас. Даже если бы я каким-то образом не увидел их, я бы пнул их или наступил на них.
Мукор постоянно была в поле моего зрения с того мгновения, как я встретился с ней возле хижины, а майтера Мрамор — с того мгновения, как я вошел. Кто же тогда оставил нам рыбу?
Я сполоснул мешок, в котором лежала рыба, положил в него полдюжины бутылок с водой и некоторое время вглядывался в спокойную, прозрачную воду бухты, не видя ничего стоящего описания. Одна рыба вернулась в воду, как сделали бы и две другие, если бы я не поймал их вовремя. Но и эта одна была вынуждена почти сразу прыгнуть обратно на камень.
Почему?
Я не мог себе этого представить и ничего не видел.
Майтера Мрамор ждала меня у входа в хижину. Я спросил, вернулась ли Мукор, и она покачала головой.
— У меня здесь вода, майтера. — Я тряхнул мешком так, что бутылки зазвенели. — Я положу их туда, куда ты захочешь.
— Это очень, очень мило с твоей стороны. Моя внучка будет исключительно благодарна, я уверена.
Я рискнул сказать, что они с таким же успехом могли бы жить на материке в каком-нибудь отдаленном месте, и, хотя я был уверен, что их жизнь там будет трудной, они могли бы, по крайней мере, иметь всю пресную воду, какую захотят.
— Мы так и сделали. Разве я тебе не говорила? Его Высокопреосвященство дал нам такое место. Мы — я — все еще владеем им, я полагаю.
Я спросил, не прогнали ли их соседи, и она покачала головой:
— У нас их не было. На суше были леса, скалы и всякое такое, а с другой стороны — море. Я часто смотрела на него. Там было большое дерево, которое упало, но не лежало плашмя на земле. Ты понимаешь, что я имею в виду, Рог?
— Да, — ответил я. — Конечно.
— Я обычно поднималась по стволу, пока не оказывалась довольно высоко над землей, и смотрела оттуда на море, высматривая лодки или просто наблюдая за погодой и пытаясь угадать, что нам предстоит. Это была пустая трата времени, но мне нравилось.
Я попытался сказать, что не думаю, что она напрасно тратила свое время, но мои слова прозвучали глупо.
— Спасибо, Рог. Спасибо. Это очень мило с твоей стороны. Смотри на море, Рог, пока можешь. Смотри на него для меня, если не хочешь делать это для себя.
Я пообещал, что так и сделаю, и посмотрел на море. Со скалы открывался прекрасный вид во все стороны.
— Там была плохая почва, — продолжала майтера Мрамор. — Слишком песчаная. Правда, я там кое-что выращивала. Достаточно, чтобы прокормить внучку, и немного сверх того, чтобы отвезти в город и продать, или отдать палестре. У меня был небольшой огород в нашем мантейоне. Ты помнишь? Овощи и зелень.
Я забыл об этом, но ее слова очень живо вернули мне память.
— У патеры были помидоры и ягоды ежевики, но я выращивала еще лук и чеснок, майоран и розмарин, красный и желтый перец. Всякое такое. Маленькая красная редиска весной и салат все лето. Я пыталась выращивать то же самое на нашей ферме и преуспела с большинством из них. Но моя внучка уплывала сюда и оставалась здесь по много дней. Это меня беспокоило.
Посмотрев на восток, на материк, я сказал:
— Меня бы это тоже обеспокоило. Это очень долгое плавание, и она не может быть сильной.