Мне казалось, что я должен за что-то держаться, и я старался держаться за небо. Понятия не имею, почему я выбрал именно его, но мне показалось, что оно не меняется; я пытался держаться за что-то другое, но все остальное менялось, за исключением неба и воды.
Поэтому я старался держаться за небо, прекрасное небо Синей с маленькими точками облаков вокруг и высокими тонкими облаками далеко позади них. Как раз в тот момент, когда я подумал, что оно у меня есть и Отец не сможет его забрать, оно потемнело, и я подумал: «Берегись, надвигается большой шторм!» Но это был не шторм, а звезды, которые втягивали дневной свет. Потом лодка слегка закачалась подо мной, и я понял, что это не наша лодка.
У этой было четыре мачты, и ее нос и корма были выше — гораздо выше — чем середина; но даже середина была примерно на пять или шесть кубитов выше воды. Я слышал о лодках с тремя мачтами, но никогда не слышал о таких больших. Она была так велика, что перед грот-мачтой лежала лодка размером с нашу, перевернутая вверх дном. Ею управляли с помощью штурвала вместо румпеля, и человек за штурвалом смотрел на нас так, как будто его глаза вот-вот выкатятся из орбит, и кричал: «Капитан!»
Примерно в это время к его ногам приземлилась птица Отца, жирная птица, доходившая ему до пояса. Самое удивительное в Отце... я знаю, что Шкура говорил об этом, но я тоже хочу сказать, словно что-то изменю. Он стал больше похож на нашего отца, не в точности, но больше, чем на Синей. Он стал ниже и толще, и в его волосах появилось что-то черное. Его лицо больше походило на отцовское, а глаза больше не были цвета неба.
С ним был человек, которого я никогда раньше не видел, человек с желтыми волосами и большим ястребиным носом. Его глаза тоже не были цвета неба. Я видел зимой лед, который приобретал такой же цвет, когда на него падал солнечный свет — большие куски льда, плавающие в море. Этот человек посмотрел на свои руки, потом наклонился, ощупал колени и довольно сильно ударил одно из них кулаком. Он сказал отцу:
— Я бы никогда не стал так делать!
Отец сказал:
— И все же ты такой и есть. Попытайся запомнить.
Примерно в это время прибежал капитан. Он выглядел хитрым, и у него был большой изогнутый меч, висящий на самом широком поясе, который я когда-либо видел; лезвие, должно быть, было шире моей руки. Он говорил так, что я с трудом его понимал.
— Мне очень жаль забирать вашу лодку, но я должен ее забрать, — сказал ему Отец и протянул руку, полную больших круглых золотых дисков с изображениями на них.
Капитан открыл рот и снова закрыл его.
— Вот, — сказал отец, — возьмите это. Когда мы покинем вас, я дам еще столько же, и я надеюсь заплатить вам и другими способами.
— Вам лучше делать то, что говорит Отец, — сказал я капитану.
— Ух! Ух! Ух! — сказал Бэбби, и его глаза заставили капитана сделать шаг назад.
Отец захотел узнать, кто это, поэтому я сказал:
— Это Бэбби, Отец.
— Я не собирался брать его с собой, но с лодкой все будет в порядке, я уверен, при условии, что мы задержимся ненадолго.
— Хорош лодк! — сказала толстая птица и взлетела на поручни, чтобы посмотреть вниз на воду. Это были большие, толстые поручни с резьбой на них, и место, где мы стояли, было в десяти кубитах над водой. А может быть и больше.
Отец велел капитану протянуть руки и вложил в них золото, сказав:
— Вы должны вывезти нас в море. Там мы вас оставим, по крайней мере, я надеюсь, что так и будет.
Капитан пристально посмотрел на человека за штурвалом, но тот сделал вид, что ничего не слышал. Когда капитан увидел, что рулевому, вроде, не слышно, он повернулся и сбежал вниз по ступенькам на середину лодки, и я услышал, как хлопнула дверь.
— Ну что, Сцилла? — спросил Отец толстую птицу.
Должно быть какое-то слово для обозначения того мгновения, когда мы понимаем, что то, что мы видели раньше, на самом деле является чем-то другим; например, что палка — это змея без движения. Моя жена знает больше слов, чем большинство людей. Она знает больше, чем кто-либо, кроме Отца. Но и она не знает слова для этого.
Когда отец сказал «Ну что, Сцилла?», я увидел, что птица действительно была девушкой достаточно взрослой, чтобы заботиться о других мальках, но недостаточно взрослой, чтобы выйти замуж. Я не имею в виду, что она выглядела как девушка, переодетая птицей. Она выглядела девочкой, похожей на жирную птицу, но на самом деле была большой девочкой, которая через год станет женщиной.
— Видеть, видеть! — сказала девушка. Затем она спрыгнула на палубу, расправила крылья и сказала: — Идти море. — После этого эти двое начали отдаляться друг от друга. (На самом деле это было не так, но так близко, как я могу описать.)
Птица была впереди, и она начала уменьшаться, пока не стала выглядеть так, как на нашей лодке и на Ящерице. Когда она стала меньше, за ней можно было разглядеть девушку. Потом она встала — худенькая девушка с сердитым лицом и прямыми черными волосами. Она сказала:
— Нет здесь. Нет бог. Идти море, — и еще кое-что. Это испугало птицу, и она улетела, кружась над лодкой.