Читаем Книга крови полностью

Кэт потёрла глаза, и Фурия про себя отметила, что держится она просто потрясающе. Кэт всегда была импульсивной и никогда не скрывала своих чувств – от любовных страданий до праведного гнева. Фурия наблюдала весь спектр эмоций, охватывавших подругу, и Кэт никогда не стеснялась выражать свои чувства по полной. Кэт, которую она знала прежде, в ярости и отчаянии разнесла бы в пыль всю резиденцию. Фурия не ожидала увидеть её лежащей на постели и смотрящей в потолок. Возможно, именно поэтому это так потрясло её.

– Знать, что он больше никогда не вернётся, это так… – Кэт прервалась и, помолчав, начала снова: – Худшее во всей этой истории то, что я оставила его лежать там. Мне нужно было взять его с собой. Как-нибудь.

– Тогда они и тебя бы застрелили.

– Но теперь он лежит там, и они его… Они его закопают, или сожгут, или… или… – Она снова расплакалась, но беззвучно, опустив глаза.

Фурия отложила в сторону двадцать четвёртую «Книгу творения», наклонилась и обняла Кэт. Девочка была готова сидеть с ней так часами, однако уже через минуту Кэт села и вытерла слёзы уголком простыни. Из-под подушки она вытащила скомканный бумажный носовой платок и высморкалась.

– Извини, – сказала она.

– Прекрати извиняться.

– У меня сейчас ощущение, что мне нужно просить прощения вообще за всё. Я его не спасла. Я осталась жива, а он нет. – Она сжала руку в кулак и шарахнула им по постели. – Мне ни в коем случае нельзя было оставлять его там!

– Может быть, твоя мать сможет что-то сделать?

– У неё полно других забот. Её будут допрашивать. А тут ещё и эта история с моим отцом… У неё уже есть кого оплакивать… и о ком заботиться. – Покачав головой, она некоторое время смотрела в окно, а затем порывисто обернулась: – Ты хотела мне что-то рассказать. Извини.

– Опять ты извиняешься.

– Давай рассказывай – это меня отвлечёт.

Фурии показалось, что, возможно, сейчас не лучшее время для того, чтобы затрагивать эту тему. Вероятно, Кэт решит, что она хочет посмеяться над смертью Финниана, притворяясь, что может повернуть события вспять. Фурия бы не рассердилась на неё за это.

– Расскажи ей! – потребовала петушиная книга, высовывая свою тощую шею из кармана девочки.

Фурия покачала головой:

– Сейчас не лучший момент.

– Мне стало бы легче, – сказала Кэт, – если бы я могла отвлечься на что-нибудь. Хотя бы на несколько минут.

Фурия сделала над собой усилие и рассказала обо всём. Когда она закончила, у неё возникло смутное ощущение, что ей нужно оправдаться.

– Честное слово, я знаю, что всё это было очень по-детски. Но я не могла сидеть сложа руки… Я чувствовала себя такой беспомощной… – Сейчас она снова чувствовала себя беспомощной. Нет, слово «беспомощность» было слабым отзвуком того, что она ощущала. – Ничего у меня не получается.

Кэт долго смотрела на неё, и Фурия понимала, что подруга практически не слушала её, потому что конечно же всё это было совершенно не к месту – жаловаться на какие-то мелочи вроде несработавшей библиомантики, в то время как Кэт недавно потеряла самого любимого человека на свете.

Однако затем Кэт посерьёзнела:

– Фурия, я никогда в жизни не слышала о месте под названием Уника. – Она сжала губы, прежде чем сделать над собой усилие и продолжать: – Финниана и меня отвезли в Рим, во дворец на пьяцца Минчио, там его и застрелили.

Добрых полминуты Фурия не могла выговорить ни слова. Потом медленно – страшно медленно, как будто слова, словно густое масло, скапливались на её губах, – она спросила:

– А про другие убежища ты знаешь? Про Либрополис? Про Флауэрболл и Панорамику? Про Лес мёртвых книг?

– А что с ними не так? – спросила Кэт. – Они все существуют где-то там, снаружи. Мы с тобой познакомились в Либрополисе, и с Финнианом мы познакомились там же.

Петушиная книга ткнула Фурию клювом:

– И что это, по-твоему, за Уника такая? Ты уверена, что не наглоталась книжной плесени там, в библиотеке? Я слышала, что грибы иногда могут оказывать такое действие, и они…

– Вы… вы что, серьёзно? Вы никогда не слышали об Унике? А ты, Кэт, ни разу не была там?

Кэт покачала головой.

– А где ты училась в интернате? Когда ты познакомилась с Рашель, в детстве.

– Что ты имеешь в виду? Ну да, мы вместе учились в интернате. В Риме, в такой старой развалине в квартале Коппеде. Это квартал возле…

– Возле пьяцца Минчио.

– Точно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Начало пути
Начало пути

«У каждой книги есть своя тайна…»Несколько сотен лет безграничная сила книг держалась обществом библиомантов в тайне. Волшебство, путешествия сквозь время и пространство — это лишь малая часть того, что могут дать книги. А с помощью некоторых можно изменить даже прошлое…Фурия Саламандра Ферфакс — потомственный библиомант, самый сильный волшебник в древнем роду Розенкрейцев. Их семья уже долгие годы скрывается от агентов Адамантовой Академии из-за ошибки, совершённой в прошлом.Семья Ферфакс охотится за «пустыми» книгами, которые способны уничтожить всё когда-либо написанное на Земле. Но у них есть враги куда страшнее Академии, жаждущие кровной мести…Фурия теряет всех — любимого отца, младшего брата, всю свою семью. Единственное, что ей остаётся, — бороться. Главное, что рядом с ней появляются верные друзья и любовь, которая прошла через века.Кто настоящий враг? Какова цена за спасение брата? Чем грозит восстание экслибри? Почему Антиква так отчаянно пытается получить книгу Зибенштерна? За что борются мятежники Либрополиса?Приключения начинаются — добро пожаловать в мир книг.Время библиомантов пришло!

Кай Майер

Фэнтези
Противостояние
Противостояние

«Вот уже несколько недель Фурия благоухала книжным ароматом: она была на верном пути превращения в первоклассную библиомантку».Всё глубже и глубже она погружается в магический мир библиомантики. Так ли он устроен, как начертано в «Книгах творения» Зибенштерна? Или давно уже живёт по своим законам и сам переписывает прошлое?Фурию и её друзей ждут самые неожиданные события, которые заставят волноваться даже закалённых читателей. Полёты на букбордах над Либрополисом, нашествие книжных пиявок, ночные убежища, парящие в невесомости, между страницами мира, книги, вызывающие привыкание, чернильные поганки, раскинувшие свои золотые сети в ожидании добычи… Похоже, противостояние начинается…Самый большой секрет библиомантики, о котором знают избранные и говорят лишь шёпотом, откроется только в самом конце.

Кай Майер

Городское фэнтези

Похожие книги