Мысли Фурии смешались, ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы привести их в относительный порядок. Больше всего её удивляло следующее: после того как она переписала прошлое, допустив, что библиомантами могли быть и экслибры, все, кого затрагивал этот факт, какое-то время помнили, что прежде всё было по-другому. Они рассказывали об этом друг другу, не желая допустить, чтобы их воспоминания стёрлись, и в результате старое сменялось новым постепенно, мало-помалу, но отзвуки былого всё же сохранялись в дальних уголках сознания. Вычёркивание Уники из второй «Книги творения», похоже, возымело значительно более сокрушительный эффект. Люди, знавшие Изиду, помнили о том, что когда-то она не была экслиброй; всякое же воспоминание об Унике, похоже, бесследно исчезло из сознания людей.
– Подожди, – дрожащим голосом сказала Фурия. – То есть агенты Академии отвезли вас в Рим? И твоя мать теперь вернулась туда же? В Рим, а не в Унику?
Рот Кэт сжался в тонкую черту, когда она молча кивнула. Она выглядела сбитой с толку.
Фурия перевела взгляд с Кэт на петушиную книгу:
– Вы что, думаете, что я сбрендила?
– А что, – ответила петушиная книга, – косвенные признаки уже давно налицо.
Кэт щёлкнула её по клюву:
– Прекрати! – Она снова взглянула на Фурию: – Нет, я не думаю, что ты сошла с ума.
– Зибенштерн утверждал, что я могу переписывать «Книги творения», потому что он вписал этот факт в двадцать четвёртый том. Изменять мир, сотворённый им, способны только он и я, потому что я… в смысле, потому что он…
– Потому что в юности он был в тебя влюблён, – подсказала Кэт. – И именно ты в своё время натолкнула его на идею о создании мира библиомантов.
– Хе-хе! – ухмыльнулась книга. – Ты – его
– Заткнись! – хором воскликнули Фурия и Кэт.
Книга издала неприличный звук и надулась.
– Но, видимо, у переписывания действительности тоже есть предел, – продолжала Фурия, возвращаясь к своей первоначальной мысли. – Я не могу оживить мёртвых. Ни Финниана, ни кого-либо другого. Возможно, я могу переписать устройство мира, но не людей, живущих – или умирающих – в нём. Потому что они не создания Зибенштерна. Он создал библиомантику, её города и убежища, но не людей, которые их населяют. Чтобы создавать людей, его могущества недостаточно. И… ну, моего могущества тоже.
Кэт пыталась отгрызть заусеницу на большом пальце и задумчиво смотрела на подругу.
– Эюя знала об этом. – Обеими руками Фурия взяла двадцать четвёртый том. – Где-то здесь, внутри, должно стоять моё имя, а ещё должно быть перечислено, что я могу делать.
– Зибенштерн потерял свою силу уже давно, он больше не библиомант. Это означает, что ты последняя, кто вообще может переписывать эти книги, правильно?
Фурия резко выдохнула и распахнула книгу:
– Давай это выясним.
Поколебавшись, Кэт подвинулась вплотную к Фурии, чтобы ей тоже были видны страницы книги. Почти час они перелистывали страницу за страницей, разбирая рукописные строчки, составленные Северином, и искали упоминание о Фурии.
– Вот! – наконец воскликнула Кэт. – Вот здесь написано «Фурия», правда? – Старинный почерк она разбирала с трудом, но, приложив указательный палец к строчке, у неё отпали последние сомнения. Она нашла нужное место.
Фурия торопливо пробежала глазами страницу, на которой стояло её имя, с самого начала, потом перевернула, прочитала следующую, затем ещё одну. Каждый абзац камнем ложился на грудь, её подташнивало, сердце колотилось, ком подступал к горлу. В конце концов она захлопнула книгу, заложив палец между страницами.
– И что? – спросила Кэт. – Что там написано?
– Да говори уже! – потребовала петушиная книга.
Фурии захотелось немедленно к чему-нибудь прислониться. Она передвинулась к изголовью кровати и опёрлась на её деревянную спинку.
– Мне следовало знать… – прошептала она.
– О чём? – настойчиво спросила Кэт.
Голова Фурии шла кру́гом. Это было уже слишком! Смерть Финниана, бессмысленный конец Уники, а теперь ещё и это. Она размахнулась и со всей силы швырнула «Книгу творения» через всю комнату, к противоположной стене.
Петушиная книга отчётливо сглотнула, но промолчала. Кэт тоже молча глядела на Фурию.
– С влюблённостью всё это и рядом не лежало, – тихо сказала девочка. – А уж тем более с благодарностью.
Кэт взяла её за руку.
– Что стряслось? – осторожно спросила она, хотя, по логике, в утешении больше нуждалась она, а не Фурия.
– Это всё была ложь.
– Но там ведь стояло
– Ну да, правильно, он меня туда вписал. Он дал мне власть изменять мир библиомантов. Но всё это… Это была ловушка, Кэт! Северин расставил мне ловушку, он сделал это ещё тогда, когда писал эти книги.
– Какую ловушку?
– Там написано, что я могу изменять устройство вещей. Так, как мне заблагорассудится. В соответствии с моими собственными идеями.
Кэт непонимающе глядела на неё:
– Ну и что?
– Ты что, не понимаешь? Там написано: «в соответствии с её собственными идеями». – Фурия горько усмехнулась.
– Я не понимаю…