Когда нас разделяли всего два или три "манекена", я сделал короткий шаг в сторону и аккуратно выставил вперед облитое черной замшей плечо. Ее порхающая в воздухе рука судорожно вцепилась в него, как будто это была веревка, брошенная тонущему в болоте.
— Скажите, вы не видели ее? Вы не видели Суигинто? — от моего взгляда она вдруг отшатнулась, но тут же взяла себя в руки — если это вообще возможно для девушки, и так находящейся на последней стадии истерики. — Она должна быть здесь, я знаю!
— Все хорошо, Какизаки-сан, — сколь возможно тепло улыбнулся я. Соу молча смотрела на Мегу с сочувствием. — Мы вам поможем. Где вы живете?
— Поможете?! — задохнулась она. Я знал и ждал этого момента, что встречается в каждом третьем кошмаре, момента, когда страшная реальность вдруг делает скачок, и ужас отступает — иногда, чтобы сразу вернуться, иногда для того, чтобы уйти навсегда. Мы с Соусейсеки стали таким скачком для нее, единственными живыми людьми в этом городе роботов, людьми, предлагавшими помощь посреди океана этой серой жути. Не отреагировать на него — выше сил человеческих.
И Мегу отреагировала. Ни о чем особом не говорящее название токийской улицы и номер дома она выпалила единым духом, как молитву об изгнании бесов. Соу сосредоточенно кивнула — либо просто запомнила, либо ей этот адрес о чем-то говорил.
— Вы поможете? Вы правда поможете? — Мегу пыталась трясти меня за плечо. — Вы найдете Суигинто? Пожалуйста, найдите ее!
— Не волнуйтесь, Мегу-сан, — довольно фатоватым жестом я надвинул шляпу на глаза. — Обязательно поможем. Пойдем, Соу.
Мы отвернулись и зашагали вниз по улице — четко, уверенно, почти чеканя шаг. Я знал, что ей сейчас нужно именно это — надежный с виду и спокойный человек, способный разобраться с ее бедой. И это, похоже, возымело действие — атмосфера сна стремительно менялась. Безлицые манекены по-прежнему шли навстречу ровными колоннами, однако теперь они были почти бесплотны и совсем не тревожны: в воздухе больше не ощущалось напряжения угрозы. Город стал самым обычным городом из снов — довольно унылым и скучным, но вполне безобидным.
— Она сейчас проснется, мастер, — негромко сказала Соу.
— Тогда нам стоит покинуть это место, верно?
— Верно, — слегка улыбнулась она. — У тебя хорошая память.
— Ты уверена, что мы не заблудимся? — осторожно поинтересовался я у Соу, когда поздним вечером мы шли по искрящемуся рекламой Токио в поисках услышанного во сне адреса.
— С чего, мастер? Ты же сам слышал название улицы. Таких в Японии мало.
Хм…
— Знаешь, Соу… Я, конечно, теперь знаю японский, но мне это слово ни о чем не говорит. Я даже не уверен, что сумею его правильно произнести.
— Но ведь это же название, — Соусейсеки посмотрела на меня с удивлением. — Как здесь можно запутаться?
— Э-э-э, Соу… Ты помнишь, что я — человек западный?
— Помню, конечно. Но ведь это название, мастер, НАЗВАНИЕ!
— Ну да, название! — я почувствовал, что теряю понимание происходящего. — У вон той улицы тоже оно есть, и мне оно абсолютно незнакомо. Не говорит ни о районе, ни о квартале… Соу?
— У вон той улицы? С чего бы?
Некоторое время мы недоумевающе смотрели друг на друга, и вдруг в глазах Соу задрожали влажные искорки, а сама она, не удержавшись, прыснула в кулак.
— Мастер, ох, мастер, с тобой совершенно невозможно заскучать!
Признаться, это заставило меня растеряться.
— Я что-то не то сказал?
— Ты… Ну да, ты же не отсюда! Ох, мастер… — Соу вытерла глаза и улыбнулась. — Нельзя же быть таким невнимательным!
— Соу, я не понимаю…
— Нет, ты уникален, мастер! Сколько ты уже прожил в Токио и до сих пор не знаешь, что улицы здесь никак не называются?
— То есть… вообще никак? — выдавил я, чувствуя себя донельзя глупо. В самом деле опростоволосился… но ведь не так уж и много я тут ходил — все больше лежал мясным студнем в мастерской старика.
— Ну да. Адреса здесь присваиваются по массивам. Если улица имеет собственное имя, значит, она особая. Джун-кун рассказывал мне о таких.
— Это когда ты жила у него?
— Да. Он вообще тогда очень любил разные странные вещи, скупал их десятками… впрочем, об этом ты и так знаешь. Но интересовали его не столько вещи, сколько странности вообще. И если ему попадался какой-нибудь секрет…
— Хм, значит, это секретная улица?
— Не совсем. Просто об особых улицах мало кто знает, кроме живущих там… и таксистов, на форуме которых Джун и нашел их историю. Они сохранились еще со старинных времен, но как будто растворились, когда новые здания начали помаленьку зажимать небольшие проулки и в конце концов скрыли их совсем. Их даже не наносят на карты городов. Там живут, как правило, люди или очень богатые, или стремящиеся к уединению. Говорят, они даже специально укрывают въезды от посторонних глаз, чтобы никто им не мешал. А поскольку жилые массивы на них слишком малы для имени, улицам дали собственные. Вот так.
— Надо же! Красиво! — маленькая городская легенда изрядно подняла мне настроение. — Но тогда получается, что автобус здесь бесполезен?
— Выходит, что так, мастер. Надо ловить такси.