Читаем Книга Лазури полностью

Вечер уже начинал сменяться сумерками, когда я дошел до последней стадии. Соу тоже пришла посмотреть на «невиданный цветок», с которым ей вскоре предстояло работать. Я осторожно перелил компоненты в тигель и поставил на огонь. Густая и непрозрачная, она издавала странный аромат, которого я не мог ожидать от использованных ингредиентов. В комнате становилось темнее — солнце покинуло нас. Я поднялся, чтобы включить лампу и замер от удивления. Тигель поглощал свет! Огонь уже не освещал потолок, а над из поверхности эликсира уже выходил конус темноты. Еще немного — и комната окончательно погрузилась во мрак. От лампочки оставался лишь белый червячок спирали, а остальное совершенно исчезло.

— Так вот почему твоя книга назвала цветок невиданным.

— Мы видим лишь то, что отражает свет, а он его забирает — весь.

— Знаешь, это будет непросто — начертить узор вслепую.

— Нам бы сперва с краской разобраться.

— Попробуй серебро — кажется, самое время.

Я выпустил нити в неизвестность, восстанавливая картину происходящего на ощупь. Огонь по-прежнему горел, и на несколько мгновений даже заставил меня замешкаться — для нитей он казался дующим вверх потоком теплого воздуха. Я нащупал вентиль на газовом баллоне и затушил горелку. Затем отыскал кафельную плитку и накрыл ею тигель. В комнату понемногу возвращался свет.

— Что ж, на этот раз придется хорошенько постараться, мастер. Я могу попробовать, но вряд ли справлюсь.

— Нет, тут должен быть выход. Например, нарисовать знаки на себе во сне, как я уже делал с Либер Кламорис.

— Слишком опасно, мастер. Каждый слой испытывал тебя, и если бы я не продолжала его наносить, ты мог не справиться.

— Твоя правда. Я мог бы попробовать направлять твою руку с помощью нитей, но тут та же самая проблема. В итоге все равно рисовать должна ты сама, не полагаясь на меня.

— Нужно подумать.

— Все упирается в слепоту. Либо мы находим способ защититься от действия краски, либо используем что-то вместо зрения.

— Защищаться будет непросто — кисть в непрозрачном колпачке, открывающемся снизу, особая чернильница, меры предосторожности против случайной капли…я не смогу действовать быстро при необходимости.

— Был бы я плоским, можно было бы использовать трафарет или что-то вроде печати, но так не выйдет.

— Была бы растворителем не кислота, можно было бы выкрасить тебя чем-то, вырезав места под знаки, и залить краской.

— Знаешь, эту идею отбрасывать сразу не стоит — если не придумаем чего другого, попробуем ее.

— Рискованно.

— Тут все — один сплошной риск. Думаем дальше…

Следующий день прошел в поисках наиболее безопасного способа. На ум лезла всякая экзотика, вроде транса для Соу или использования красной сети для доставки краски изнутри. Но наиболее реальными оставались трафарет и, возможно, какой-то аналог тепловизора — которого все равно не было. Для трафарета же нужно было нечто кислотоустойчивое и достаточно безопасное — как-никак, красить бы пришлось практически все тело.

Был и особый вариант от Соу — она предлагала попробовать взять под свой контроль часть серебряной сети и использовать ее для рисования «на ощупь». Сперва он показался мне слишком невероятным, но чем больше я читал о свойствах предполагаемых основ трафарета, тем реалистичнее становилось именно ее предложение. На покупку тепловизора и его испытание у нас не хватало времени — почта никогда не заслуживала доверия в важных ситуациях.

Соусейсеки же отмахивалась от моих возражений, и, видимо, твердо решила настаивать на своем. Быть может, возможности узоров интересовали ее гораздо больше, чем мне казалось ранее — или это был вызов ее мастерству. В конце концов, ее старая Роза Мистика была другой, и было бы глупо не изучить новые возможности, хотя бы и на мне.

Вечером я признал поражение и позволил Соу начать готовиться к ее задумке. Ей предстояла непростая задача — научится использовать отдельные части серебряного плетения, перехватывая управление ими и не мешая остальным взаимодействовать с новым слоем знаков. Я верил в то, что она способна на это — хотя бы из-за того, что эта вера была одним из способов осуществления этого безумного плана. Нужно было всего лишь не задумываться над тем, как Соу будет делать это — а просто позволить ей.

Странное это было ощущение — присутствие под кожей чужой воли, словно перебирающей рукоятки настройки тонкого прибора вслепую. Знаки иногда начинали мерцать, то и дело по коже пробегала дрожь, а мелкие мышцы подергивались поочередно под искорками ее силы. Соу держала руки на центрах красного и серебряного, левую на сердце, правую на солнечном сплетении, и мягкое тепло расходилось от ее ладоней, хотя я не сказал бы с абсолютной уверенностью, что это была магия. Ее глаза были закрыты, губы беззвучно шевелились — хотя я не знал, что она могла говорить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги