Читаем Книга Лазури полностью

Палата Мегу оказалась на удивление уютной и тихой. Светлая ширма закрывала от нас спящую, и ее дыхание терялось в ровном гудении мигающих лампочками аппаратов, стоявших в углу. Впрочем, Мегу сейчас не нуждалась в их помощи, и только одна капельница прозрачной змейкой кусала ее худенькую руку. Даже заснула она лицом к окну, словно не дождавшись своего ангела — да так скорей всего и было. Густые черные волосы только подчеркивали неестественную бледность молодого лица, которое даже сейчас показалось мне красивым. Если бы не болезнь, Мегу была бы неотразима… хотя ей не более четырнадцати.

Впрочем, я недолго думал об этом, потому что Соусейсеки не стала медлить.

— Лемпика! — воскликнула она, и дух заплясал вокруг ее рук, а затем взмыл к потолку по причудливой траектории, открывая туманную воронку.

— Можем начинать? — спросил я, пробежав мыслью по плетениям.

— У нас есть двадцать минут, прежде чем окно закроется. Если не вложимся, придется повторить.

— Лучше бы не пришлось.

Но знал ли я, насколько несовершенны могут оказаться любые планы, когда речь заходит о снах? Тогда еще нет.

Сон Мегу был мрачным и туманным. Из каменистой земли повсюду тянулись в серый сумрак острые шипы обгоревших деревьев, под ногами то и дело возникали глубокие темные лужи, вода в которых была больше похожа на нефть. Куда бы мы не смотрели, всюду тянулся тот же выжженный лес, теряясь в мутной белизне дымки, стелющейся по земле. Пахло гарью и чем-то приторно-химическим, вроде старых лекарств.

Я прислушался к смутным шорохам и протяжным звукам, напряженной пеленой расползавшимся вокруг. Бесформенные тени на краю видимости тоже не добавляли комфорта в этой ситуации. Под ногами скрипнула ракушка, затем еще одна. Откуда ракушки в мертвом лесу? Подняв одну, я удивился еще больше — внутренняя поверхность ее была покрыта строчками четверостиший на незнакомом языке. Несмотря на то, что смысл понять было невозможно, чувствовалось, что это не веселые детские стишки.

— Бедная, потерявшаяся душа, — голос Соусейсеки звучал приглушенно, — как же здесь плохо и грустно.

— Как нам найти ее и дерево? Не хотелось бы блуждать по этому лесу без ориентиров и постоянно оглядываться, — мой голос уже звучал не так уверенно.

— Здесь все зыбко и непостоянно. Видишь воду? Это Море подступает все ближе. Суигинто вовремя с нами встретилась — сам видишь, этот сон на краю гибели.

— Хватит болтать, надо найти Мегу! — нетерпеливо воскликнула Первая. — Ей не место в таком окружении!

— Есть предложения насчет того, где начинать поиски?

— Не суетитесь, я, кажется, поняла. Ракушки…они рассыпаны по прямой, как тропинка из хлебных крошек. — Соусейсеки явно знала толк в путешествиях по снам.

Мы двинулись вперед, следуя по извилистой дороге между луж и бывших деревьев. Шумы и тени держались поодаль, не отставая. Суигинто молчала, подавленная увиденным. Мне тоже было не по себе, хотя подобные места я представлял себе и раньше, слушая дарк амбиент и гуляя по окраинам города. Но представлять и находиться — совсем разные состояния.

— Что за тени движутся следом, Соу? — спросил я, чтобы отвлечься от страха.

— Вы бы назвали их призраками, ревенантами. Когда дух уступает водам Моря Бессознательного, прячется от самого себя, хаос начинает приобретать формы, силясь обрести плоть. Сейчас они бессильны перед нами, и могут только пугать.

— Ты говоришь «сейчас», как будто…

— Да, они могут обрести силы, если мы или хозяйка этих мест в них поверит. Но не стоит считать их злыми — они лишь страстно желают воплотиться, а страх для них простейший способ привлечь внимание.

— Знаешь, он эффективен.

— Сейчас Море спокойно, и по-настоящему напугать нас им не удастся. Соберись и не обращай внимания, в конце концов, в тебе они тоже живут, как и в каждом смертном.

— Мне бы твою выдержку, Соу. Но смотрите — что это вон там, слева, виднеется?

И впрямь, там, куда сворачивала наша тропа, сквозь сумрак виднелись какие-то возвышения, вроде торчащих из земли гигантских пальцев. Чем ближе мы подходили, тем громче становился навязчивый шепот, в котором даже можно было разобрать отдельные слова. Наконец, сожженный лес закончился, и мы вышли к невысокому холму, где туман был не таким густым.

Вокруг в кажущемся беспорядке поднимались каменные столбы разной высоты, поддерживаемые тянущимися из пожелтевшей травы цепями. Именно от них шел тот удушливый шепот, от которого у меня уже начинала болеть голова.

На каждом из них чуть ниже верхушки было вырезано грубое лицо, напомнившее мне великанов острова Пасхи. Но тут они производили совершенно иное, пугающее впечатление — они были живы. Землистые губы беспрерывно нашептывали что-то, ноздри шевелились, хмурились каменные лбы и смотрели в центр холма тяжелые мертвые глаза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Книга Лазури

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература