Перлин хорошо знала Дикую гору и, еще не дойдя до нее, различила «Склон Томаса», который покойный губернатор расчистил для ранчо, уйдя в отставку, чтобы разводить альпака. Она увидела знакомый изгиб железнодорожной ветки, забор из шпал на краю леса, отмечавший начало полузаросшего пастбища. Призрак губернатора Франсиса Томаса, как всегда, стоял на путях в том месте, где проходивший в 1876 году в 11:57 поезд сшиб его насмерть. Призрак курил трубку и любовно оглядывал с десяток призрачных альпака, щипавших травку на склоне. Парочка новорожденных детенышей, умные милашки, весело резвилась в окружении цветущей липучки ежовой, просвечивавшейся сквозь них. То, что призрак Томаса являлся именно в этом месте земли, а не в официальном губернаторском особняке в Аннаполисе, для Перлин имело смысл, но почему в такой одежде, с трубкой, да еще в сопровождении стада фантомов? Перлин встречала много призраков на своем веку, общалась с ними, но это не означало, что она понимала, как это происходит. Любой теории Перлин предпочитала факты. Но она была девушкой воспитанной.
– Добрый день, губернатор, – поздоровалась Перлин, подойдя поближе, чтобы не повышать голоса.
– Мисс Санди, – губернатор серьезно кивнул.
– Ме-е-е, – тоненькими голосами блеяли альпака.
Вытянув несуразно длинные шеи и сгрудившись у забора, они ждали, не перепадет ли им какое лакомство. Они толкались и прижали одного малыша к забору. Сначала в дырку, словно кукольная безобразная головка, вылезла его прозрачная голова, потом он целиком. Перлин знала, что приласкать его не сможет, но рука невольно потянулась к детенышу. Он, однако, уже осознал свою ошибку и захотел вернуться в семью. Заверещав от ужаса, он бросился назад, протиснулся между планками, исчезая кусками, и снова появился на родном пастбище.
– Такие воспитанные, не то что люди, – желчно сказал губернатор. У него в прошлом не раз возникали сложности с законодательным собранием штата.
– Милейшие создания, – согласилась Перлин в надежде, что ей не придется выслушивать лекцию об их происхождении, характере, пользе, корме, уходе за ними. Призраки не только держались всегда конкретного места, но и одной темы разговора. Она еще раз взглянула на альпака, потому что тех явно что‐то встревожило. Они подняли головы, посмотрели вдоль путей, уходящих вверх по склону. Два крупных альпака, вожаки, отделились от стада и побежали туда, где их что‐то заинтересовало. Остальные спускались по холму, удаляясь от забора.
– Знаете, они отлично пасут кур, – заметил губернатор Томас.
Они с Перлин посмотрели на вожаков альпака.
– Они чувствуют опасность издалека.
Теперь и Перлин услышала ее тоже, ни с чем не сравнимый звук приближающегося поезда. Они ждали, но поезда не было, только вибрация усилилась, и не в рельсах, а в воздухе над ними. Деревья закачались, словно железнодорожный путь был объят пламенем. Перлин прислушалась – гул нарастал, деревья раскачивались все сильнее. Звук стал резче, отчетливей, словно звон камертона. Перлин поморщилась и закрыла ухо рукой. Но губернатор Томас ничего не слышал, и что еще удивительнее, альпака тоже. Они с любопытством смотрели вверх на дорогу.
– Губернатор, – окликнула его Перлин, – вы ничего не слышите?
– Что такое, детка? – отозвался Томас.
Сквозь пронзительный звон Перлин уловила слабый дрожащий голос:
Ну, конечно, они ничего не слышали, поняла Перлин, это не предназначалось для их ушей.
– Извините, губернатор, у меня тут намечается деловая встреча.
Она шагнула на колею, одежда на ней шевельнулась, не трепеща от ветра, а дергаясь, словно ее колотил невидимка. Перлин посмотрела вниз, напряглась, схватила свой посох двумя руками и, кивнув, добавила учтиво:
– Благодарю вас за эмансипацию.
– Да не за что, – довольно улыбнулся губернатор, которому напомнили еще об одной любимой теме. – Я был всего лишь орудием в руках Господа. Почему Мэриленд не стал свободным штатом до войны, я никогда не по…
Но он остался в одиночестве. Неведомая сила пронеслась, сметая все на своем пути, и подхватила Перлин. Перлин едва виднелась в сотнях ярдов внизу холма. Она на фут возвышалась над колеей, пролетая в самом центре. Она даже не накренилась на повороте, обогнула его, вжжжик – и след простыл.
– Ме-е-е, – качали головами на длинных шеях альпака.
Они думали, что повидали уже все на свете, а тут такое! Призрак губернатора закурил трубку и тотчас забыл, что Перлин вообще была здесь. Его невозмутимый вид успокаивал. Альпака-фантомы постепенно возвращались к привычным занятиям, пощипывали зеленую траву, которая оставалась нетронутой, глотая, отправляли ничто в прозрачные желудки, срыгивали жвачку, которую будут счастливо жевать следующую тысячу лет.