Читаем Книга нечестивых дел полностью

— Продай ее. Какая разница, даже если это поваренная книга? Все хотят ее получить. Отдай тому, кто предложит самую хорошую цену. Тогда мы сможем уехать в Испанию и заживем по-человечески. У нас будет розовая вилла у моря. Со слугами! Нам присвоят титулы и станут приглашать к испанскому двору. Я буду шить самые прекрасные кружевные мантильи, но только для себя. Носить шелковые платья, а у тебя появится карета с белыми лошадьми. Мы станем…

— Франческа!

Она потянулась через подоконник и положила мне на грудь ладонь. Мое сердце билось так сильно, что она, несомненно, почувствовала стук.

— Ты меня больше не любишь?

— Конечно, люблю.

— И я тебя тоже люблю. — Она привстала на цыпочки и потерлась щекой о мою щеку. Двигалась легко, гибко, как кошка. Поцеловала в губы очень, очень нежно и промурлыкала: — Тебе поправилось?

В моей голове прозвучал голос старшего повара: «Покопайся в себе и обрети силу». Я закрыл глаза.

— Не надо.

Франческа поцеловала меня в веки так сладко, что я застонал.

— Разве это не прекрасно, Лучано? А? — Обвела кончиком пальца мои губы, коснулась шеи, влажно дохнула в ухо; желание пронзило меня с головы до пят.

«Покопайся в себе…»

— Я люблю тебя, Лучано. Если захочешь, у нас будут дети. Мы прекрасно заживем вместе. — Она легонько куснула меня за мочку уха, погладила по волосам и стала нашептывать слова, которые я мечтал услышать от нее с самого первого раза, как увидел. — Я поеду с тобой и дам тебе все, что ты пожелаешь. — Она положила голову мне на плечо. Я ощутил запах мыла и свежевыпеченного хлеба, и желание затмило все остальные мысли.

— Ты правда поедешь со мной?

— Да.

Вот оно — сбылось!

Ее голосок стал бархатным.

— Только продай книгу.

Я начал прикидывать, как это сделать, чтобы не навредить старшему повару. Какая мне разница, кто будет главенствовать — Венеция или Рим? Книгу я смогу заполучить. Он уже дважды за вечер давал мне ее в руки. Он мне доверяет. Самое трудное посадить его на корабль, не причинив вреда и без книги. Попрошу Доминго мне помочь. Пусть подержит старшего повара, пока я буду его связывать. А Марко поможет отнести на корабль, если я предложу ему часть вознаграждения. Мы заткнем ему кляпом рот, чтобы он не шумел. Неприятная мысль, но так по крайней мере он окажется в безопасности. Затем я отправлюсь в дом его свояченицы и сообщу синьоре Ферреро, где ее муж. Семья сможет присоединиться к нему — это лучше, чем прятаться в горной Аосте.

Когда все они будут в безопасности, я смогу поладить с Ландуччи. Конечно, ему доверять нельзя. Я сообщу ему о книге по цепочке безымянных курьеров. Может, монахиня отнесет запечатанный конверт, полагая, будто это церковные дела, а на самом деле в нем окажется предложение купить книгу. В письме я потребую, чтобы половину денег Ландуччи принес на отплывающий в Испанию корабль. Нет, нельзя, чтобы он знал, куда я уезжаю. Пусть лучше доставит деньги на корабль, отплывающий в Константинополь, или в какой-нибудь трактир в воровском районе. Другую половину я соглашусь получить, когда книга будет у него. Надо справиться, когда корабли отплывают из Венеции — все должно быть очень точно рассчитано.

Я получу место на судне и попрошу матроса сообщить Ландуччи, где он найдет книгу и куда принести оставшуюся сумму. Записки напишет Франческа, а я спрячу книгу в самом глухом уголке Венеции. Остаток денег мы забирать не станем — там нам, конечно, устроят засаду. Но и половины будет довольно. К тому времени, когда Ландуччи найдет книгу, мы с Франческой окажемся в море на пути в Испанию, а затем отправимся в Новый Свет. Да, все это возможно.

Наступила почти полная тишина, только в ушах раздавался шепот Венеции, этой продажной шлюхи: «Соглашайся, соглашайся, соглашайся…» Но тут я услышал голос старшего повара: «Ты можешь стать лучше».

И взглянул в озаренное надеждой лицо Франчески.

— Что скажешь, любовь моя? — спросила она.

— Не могу.

Девушка отпрянула и топнула ногой.

— Нет! Я этого не перенесу. Ты нашел способ соединить нас и не хочешь этим воспользоваться?

— Но я пошлю за тобой.

— Чтобы я жила там, как крестьянка, в какой-нибудь испанской лачуге? Если бы меня к этому влекло, я не отправилась бы в монастырь.

Франческа сцепила ладони и заговорила тихим, умоляющим голосом, но я различил в нем нотки отчаяния.

— Лучано, это всего лишь книга. Поваренная книга. Продай ее, и я поеду с тобой куда угодно! — Она подняла на меня глаза. — Мы будем счастливы.

— Франческа! — Я охватил ее лицо ладонями и провел пальцем по волосам. — Нам не обязательно быть богатыми. Я тебя люблю. Буду защищать и заботиться о тебе! — Я привлек ее к себе, жадно, страстно поцеловал, а затем отстранился и заглянул в глаза. Ее губы припухли и сделались как будто мягче. — Мы можем стать счастливыми такие, как есть, — сказал я.

Она хотела покачать головой, но я не позволил.

— Ты пытаешься сбить меня с толку.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже