Читаем Книга о хорошей речи полностью

направление: в направлении чего(устар. к чему)и по направлению к чему(устар. чего). Цербер, издав громкий, торопливый лай в направлении конского топота, последовал за мною(Вл. Короленко)…. Они обыкновенно под вечер исчезали именно в направлении к часовне(Вл. Короленко). Свернули в сторону, по направлению к заброшенным кирпичным сараям(Евг. Чириков). Ольга слушала голоса весенней ночи и смотрела по направлению города(Евг. Чириков).

недоступныйкому — чемуи для кого — чего. Недоступные человеческому уху ультразвуки. Недоступные для начинающих альпинистов горные вершины.

оперировать (пользоваться чем-либо, производить какие-либо действия над чем-либо) чем и (устар. и разг.) с чем. Оперировать проверенными фактами.

опора (поддержка, помощь в чем-либо) комуи для кого. Где-то в маленьком местечке осталась его семья, для которой он был некогда надеждой и опорой(Вл. Короленко).

ориентироватького — что, на что и в чем. 1. кого — что (дать возможность определить свое положение на местности или направление движения). Ориентировать космический корабль в полете. 2. на что (направить на достижение определенной цели, указать направление дальнейшей деятельности). Ориентировать на использование местных ресурсов. 3. в чем (помочь разобраться в чем-либо). Ориентировать в вопросах политики.

отзыв (рецензия) о чем и на что. Отзыв о диссертации. Отзыв на автореферат диссертации.

отличатьсячем и в чем. Эти модели платьев отличаются от прежних покроем и цветом (в покрое и цвете).

отнестичто и чего, кому и к кому. 1. что (полный охват предмета действием). Отнести письма на почту. 2. чего (частичный охват предмета действием). Отнести ему хлеба и молока. 3. кому (указывается только адресат действия). Я снова переделал рассказ и отнес его редактору… (К. Паустовский). 4. кому (добавочное обстоятельственное значение направления действия). Отнести рукопись к редактору на дом.

отношение: в отношении кого — чего (устар. к кому — чему) и по отношению к кому — чему (устар. кого — чего). Он… косвенно помог раскрыть это дело в отношении других (И. Андреевский). В отношении к подданным он удивительно снисходителен (Н. Карамзин). Я… боялся, не разделяет ли моих чувств по отношению к железной дороге и мой новый знакомый (Евг. Чириков). Наталью Ивановну интересовали теперь, по отношению брата, два вопроса… (Л. Толстой),

отправитькому и к кому. 1. кому (указывается только адресат действия). Отправить письмо родителям. 2. к кому (добавочное обстоятельственное значение направления действия). Отправить рукопись к редактору.

отстоять (защитить) что. Отстоять свое право на участие в прениях.

отстоять (быть расположенным на некотором расстоянии) от чего. Лес отстоит от реки на километр (из путеводителя),

охотитьсяза кем и на кого. 1. за кем (добывать путем ловли; выслеживая, стремиться напасть на чей-либо след, поймать кого-либо). Охотиться за певчими птицами. 2. на кого (добывать путем умерщвления). Охотиться на валков, охотиться на пушного зверя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»
Комментарии к русскому переводу романа Ярослава Гашека «Похождения бравого солдата Швейка»

Классический перевод романа Ярослава Гашека, сделанный Петром Григорьевичем Богатыревым, стал неотьемлемой частью советской культуры и литературы. Уникальный труд известного прозаика и эссеиста Сергея Солоуха возвращает читателя в эпоху и культурную среду, частью которой по праву был чешский оригинал. Эпоху Габсбургов, Гогенцоллернов, Романовых и миллионов скромных подданных этих монархов. Ту самую, в которой ровно сто лет тому назад, в 1914 году, разразилась Великая или, как принято говорить ныне, Первая мировая война. Едва ли читатель сможет заново пережить все бури и катастрофы того времени, но вот перечитать обретший подлинный вкус и цвет великий роман захочет, как нам кажется, наверняка.

Сергей Солоух

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Уроки 1 - 30.

Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука