Читаем Книга о занятии земли полностью

Одного человека звали Тормод Сильный. Он убил Гюрда, деда Скьяльга из Ядара, и бежал в Исландию. Он привёл свой корабль в Мачтовый Фьорд и доплыл на парусах до Тормодовой Косы, и поэтому назвал фьорд Мачтовым. Он занял весь Мачтовый Фьорд между Ульвовой Долиной и Дягилевой Долиной и поселился на Мачтовом Мысе. Он враждовал с Олавом Скамьёй из-за Дягилевой Долины, и было убито шестнадцать человек, прежде чем они примирились, и тогда каждый из них двоих должен был владеть долиной в своё лето.

Тормод был сыном Харальда Викинга, и он взял в жёны Арнгерд, сестру Скиди из Долины Скиди. Их сыновьями были Арнгейр Острый, Нарви, отец Транда, отца Нарви с Хворостяного Острова, и Альрек, который сражался на Равнинном Склоне с Кнёрром, сыном Торда.

Гуннольв Старый, сын Торбьёрна Свистуна из Согна, убил Вегейра, отца Вебьёрна Согнского Витязя, и потому уплыл в Исландию. Он занял Фьорд Олава к востоку от Реки Дымов и до Кручи Несчастья и поселился на Реке Гуннольва. Он женился на Гро, дочери Торварда с Осыпи. Их сыновьями были Стейнольв, Торир и Торгрим.

<p>Глава 66</p>

Одного знатного человека в Гаутланде звали Бьёрн. Он был сыном Хрольва из Ама. Он женился на Хлив, дочери Хрольва, сына Ингьяльда, сына конунга Фроди; [Старкад Старый был скальдом этих двух]. Их сына звали Эйвинд.

У Бьёрна была тяжба по поводу земли с Сигфастом, тестем гаутского конунга Сёльвара. [Сигфаст выдал свою дочь за ярла Сёльвара, и ярл оказал ему столь сильную поддержку, что Сигфаст смог отнять у Бьёрна все его земли. Тогда Бьёрн передал всё своё имущество в Гаутланде в руки своей жене Хлив и своему сыну Эйвинду, а сам уехал на восток с двенадцатью лошадьми, гружёнными серебром. Он сжёг Сигфаста в доме вместе с тридцатью людьми за ночь до того, как он покинул страну.] Затем Бьёрн отправился в Норвегию с одиннадцатью людьми, его хорошо принял херсир Грим[103], сын Кольбьёрна Коновала, и был он с ним одну зиму. Тогда Грим захотел убить Бьёрна из-за денег[104]. Поэтому Бьёрн отправился прочь к Эндотту Вороне, который жил в Хвинисфьорде в Агдире, и тот принял его. [Эндотт женился на Сигню, дочери Сигхвата со Склонов из Восточного Вика.] В летнее время Бьёрн уходил в поход на запад, а зимой оставался у Эндотта, покуда его жена Хлив не скончалась в Гаутланде.

Тогда с востока пришёл его сын Эйвинд и перенял боевой корабль своего отца, а Бьёрн женился на Хельге, сестре Эндотта Вороны[105], и был у них сын Транд [Мореход]. Эйвинд ушёл в поход на запад, снарядившись в Ирландию. Он женился на Раварте, дочери ирландского конунга Кьярваля, и поселился там. Поэтому его прозвали Эйвинд Норвежец.

У него и Раварты был сын, которого звали Хельги. Они отправили его на Южные Острова на воспитание. А когда они приплыли туда двумя зимами позже, он был такой измождённый, что они его не узнали. Они забрали его с собой и прозвали Хельги Тощим. Он вырос в Ирландии. А когда стал взрослым, то сделался очень известным человеком. Тогда он женился на Торунн Рогатой, дочери Кетиля Плосконосого [с Южных Островов], и у них было много детей. Их сыновей звали Хрольв и Ингьяльд.

Хельги Тощий приехал в Исландию со своей женой и детьми. С ним был также его зять Хамунд Тёмная Кожа, который женился на Ингунн, дочери Хельги. Хельги был очень непоследователен в вере. Он верил во Христа, но молился Тору перед морской поездкой или при трудностях.

Когда Хельги увидел Исландию, решил он узнать у Тора, где следует выбирать землю, и получил указание плыть на север вокруг страны. Тогда спросил его сын Хрольв, неужели Хельги отправится в Туманное Море, если Тор указал ему туда, ведь его спутники полагают, что самое время высадиться на берег, поскольку лето почти закончилось.

Хельги занял землю вокруг Хворостяного Острова и внутри Долины Сварвада. Первую зиму он провёл в Хамундовом Дворе. Зима была очень суровой, [так что погиб чуть ли не весь скот, что у них был].

Весной Хельги поднялся на Солнечные Горы. Тогда он увидел, что земля выглядит гораздо темнее[106] в том фьорде, что они назвали Островным Фьордом из-за островков, что лежат внутри него. После этого Хельги погрузил на корабль всё, что у него было, а Хамунд остался жить там. Хельги пристал к земле у Кабаньего Утёса. Там он выпустил на берег двух свиней, а кабана звали Сёльви. Они нашлись три зимы спустя в Долине Сёльви. Тогда их было уже семьдесят свиней.

Летом Хельги обследовал всю область и занял весь Островной Фьорд между Мачтовым Мысом и Рябиновым Мысом. В каждом устье он зажигал большой костёр и таким образом присвоил себе всю область. Хельги провёл эту зиму на Реке Секиры, а весной перенёс свой дом на Христов Мыс и жил там до самой смерти.

Во время этого переезда Торунн Рогатая разродилась на Острове Торунн в рукаве Реки Островного Фьорда. Она родила там Торбьёрг Солнце Островка. Хельги верил в Христа и потому назвал по нему своё поселение.

[Затем Хельги разделил землю между своими сыновьями и зятьями.] После этого люди поселялись в землях Хельги с его разрешения.

<p>Глава 67</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека сайта Северная Слава

Младшая Эдда
Младшая Эдда

Памятник, обычно называемый «Младшая Эдда», написан исландским ученым, поэтом и политическим деятелем Снорри Стурлусоном в 1222–1225 гг. в Исландии. Снорри Стурлусон — самый знаменитый из исландцев. Однако значение «Младшей Эдды» не только в том, что она — одно из произведений самого знаменитого из исландцев. В сокровищнице мировой литературы «Младшая Эдда» — произведение единственное в своем роде. Ни в одном другом произведении не нашла такого полного отражения мифология, которую не только все скандинавские народы, но и все народы, говорящие на германских языках, считают своим ценнейшим культурно-историческим и художественным наследием. Поэтому «Младшая Эдда», наряду со «Старшей Эддой», сборником древнеисландских песен о богах и героях, пользуется немеркнущей славой во всем германском мире.«Младшая Эдда», как и «Старшая Эдда», много раз переводилась на разные европейские языки. Полный перевод «Старшей Эдды» на русский был впервые опубликован в 1963 г. в серии «Литературные памятники». «Младшая Эдда» впервые публикуется на русском языке. Перевод выполнен О. А. Смирницкой. Редактор перевода, автор статьи и примечаний — М. И. Стеблин-Каменский. Аннотированный указатель составила О. А. Смирницкая.Электронный текст «Младшей Эдды» подготовлен по изданию: Младшая Эдда. Перевод О. А. Смирницкой, ред. М. И. Стеблин-Каменского. — Л.: Наука, 1970. — Литературные памятники.Названия глав по исландскому изданию, а также приложения переведены Т. В. Ермолаевым.

Снорри Стурлусон

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги
12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги
Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги