Читаем Книга об эсперанто полностью

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : В 90 т.- М. : Худож. лит., 1953.-Т. 64.

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 т.- М. : Худож. лит., 1953.- Т. 66.

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : В 90 т.- М. : Худож. лит., 1955.-Т. 67.

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений : В 90 т.- М. : Худож. лит., 1954.-Т. 73.

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 т.- М. : Худож. лит., 1955.- Т. 80.

Толстой Л. Н. Полное собрание сочинений: В 90 т.- М. : Худож. лит., 1956.-Т. 81.

У эсперантистов // Известия ВЦИК Советов раб., крестьян., казачьих и красноарм. депутатов.- 1923.- 28 февр.

Франция. Борьба с эсперанто // Там же.- 1922.- 19 июля.

Циолковский К. Э. Общечеловеческая азбука, правописание и язык.- Калуга : Изд. автора, 1927.

Шухардт Г. Избранные статьи по языкознанию.- М., 1950.

Эпиграф к статье «Дезорганизаторы» // Бюл. ЦК СЭСС.- 1923.- № 2.- С. 9.

Юpкiв М. Пiдручник мiжнародного язика есперанто.- Тернопiль, 1907.- 76 с.

10 миллионов человек // Правда,- 1985.- 19 авг.

Actes de Deuxieme Congres international de linguistes.- Paris, 1933.

Actes de Sixieme Congres international de linguistes.- Paris, 1949.

Auld W. Kio estas la Akademio de Esperanto? // Hungara Vivo.- 1981.-N 1.- P. 7.

Auld W. Pashoj al plena posedo. Progresiga lernolibro de Esperanto kun lingvaj ekzercoj.- 5-a eld.- Budapetto; Madrido : Hungara Esperanto- Asocio kaj Heroldo de Esperanto, 1984.- 240 p.

Auld W., Dinwoodie J. S., Francis J., Rossetti R. Kvaropo.- 2-a eld.- Budapest : Hungara Esperanto-Asocio, 1977.- 256 p.

Bastien L. Naulingva etimologia leksikono.- Kettering; London, 1950.-317 p.

Baza literatura krestomatio / Red. V. Benczik.- Budapest: Hungara Esperanto-Asocio, 1979.- 266 p.

Benczik V. Studoj pri esperanta literaturo.- Tagasago-si (Japanio): Kritikanto - Mine Yositaka, 1980.

Blanke D. Esperanto und Wissenschaft : (Zur Plansprachenproblematik).- Berlin : Kulturbund der DDR Esperanto-Verband, 1982.- 80 p.

Comenius J. A. Janua linguarum reserata.- Dantisci : G. Rhet, 1631.

Couturat L. Etudes sur la derivation des mots en Esperanto.- Paris, 1907.

Csiszar A., Kalocsay K. 6000 frazeologiaj esprimoj hungaraj-Esperantaj.- Budapeshto : Hungara Esperanto-Asocio, 1975.- 197 p.

Enciklopedio de Esperanto. I kaj II volumoj. (Represo de la unua eldono) / Red. L. Kokeny kaj V. Bleier, iniciatinto-chefredaktoro I. Shirjajev.- Budapest : Hungara Esperanto-Asocio, 1979.- 604 p.

Faulhaber F. Ne tiel, sed tiel chi! - Aabyhoj, 1965.- 64 p.

Fernandez A. Senghenaj Dialogoj : Popularscienca esploro de fundamentaj demandoj.- L. Laguna : J. Regulo, 1971.- 199 p.

Gilbert V. kaj aliaj. Koncize pri MEM 1953/1978.-Praha, 1978.

Giybowski А. О esperancie.- Warszawa : Polski zwiazek esperantystow, 1962.-86 s.

Grosjean-Maupin E. Plena Vortaro de Esperanto.- Paris : SAT, 1971.- 511 p.

Gvidlibro por supera ekzameno (historio, literaturo, metodologio) Red. A. Pechan.- Budapest : Hungara Esperanto-Asocio, 1979.- 358 p.

Ghivoje M. Panorama rigardo super Esperanta literaturo.- Zagreb 1979.

Hube W. Jan Amos Komensky - pioniro de internacia lingvo - Pferov (Cefioslovakio), 1970.- 16 p.

Hube W. 50 jahre Internationales Esperanto Museum // Biblos.- Wien, 1978.- Jg. 27.- H. 4.

Interlinguistica Tartuensis I. Актуальные проблемы современной интерлингвистики.- Тарту, 1982. (Учен. зап. Тарт. ун-та; Вып. 613).

Interlinguistica Tartuensis II. Теория и история международного языка.- Тарту, 1983. (Учен. зап. Тарт. ун-та; Вып. 644).

Interlinguistica Tartuensis III. История и современное состояние интерлингвистики.- Тарту, 1984. (Учен. зап. Тарт. ун-та; Вып. 671).

Isajev M. Pri la stato kaj pliefiko de laboro de sovetaj esperantistoj kaj plibonigo de iliaj internaciaj ligoj // Moscow News.- 1979.- N. 16 (2848).-P. 15-16.

Jarlibro 1984 (de UEA).- Rotterdam : UEA, 1984.

Jons R. K. Language universalization for improved information management // The necessity for Esperanto-inform, processing management.- 1978.- Vol. 14, N 6.- P. 363-368.

Jubilea Universala Kongreso Esperantista Albumo.- Krakow, 1912.

Kalocsay K. Lingvo - Stilo - Formo (studoj).- Budapest, 1931.- 142 p.

Kalocsay K., Waringhien G. Plena Analiza Gramatiko de Esperanto.- Rotterdam : UEA, 1980.- 599 p.

Kalocsay K., Waringhien G., Bernard R. Parnasa gvidlibro.- Varsovio : Pola Esperanto-Asocio en kunlaboro kun «Heroldo de Esperanto», 1968.- 160 p.

Klemensiewicz Z. Czy warto sie zajmowac esperantem? - Warszawa : Polski Zwiazek Esperantystow, 1965.- 70 s.

La internacia lingvo oficialigita por kibernetikistoj // Heroldo de Es peranto.- 1980.-N 15 (1673).-P. 1.

La kurso de Andreo Cseh.- Haag. 1947.- 155 p.

Lapenna I. Doni dignon al la Internacia Lingvo // Esperanto.- Rotterdamo, 1988.-N 2.-P. 21.

Lapenna I. La internacia lingvo: Faktoj pri Esperanto.- Londono, 1954.- 192 p.

Lapenna I. Retoriko.-Rotterdam : UEA, 1971.-294 p.

Lapenna I., Lins U., Carlevaro T. Esperanto en perspektivo.- London : Rotterdam, 1974.- 876 p.

Larghe stimuli la sciencan diskutadon: (Intervjuo de d-ro D. Blanke kun prof. G. F. Meier) /7 Esperanto.- 1985.- N 952/4.- P. 69-70.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука