Читаем Книга Песен полностью

<p>Игра наверняка</p>Мы до сих пор поем, хотя я не уверен,Хочу ли я что-то сказать.Мы до сих пор поем, хотя я не уверен:Хочу ли я что-то сказать;Но из моря информации,В котором мы тонем,Единственный выход — это саморазрушенье;Мы до сих пор поем, но нам уже недолго ждать.Мы стали респектабельны, мы стали большими,Мы приняты в приличных домах.Я больше не пишу сомнительных текстов,Чтобы вызвать смятенье в умах.Мы взяты в телевизор,Мы — пристойная вещь,Нас можно ставить там, нас можно ставить здесь, ноВ игре наверняка — что-то не так;Сидя на красивом холме,Видишь ли ты то, что видно мне:В игре навернякаЧто-то не так.Мои друзья опять ждут ходаНа клетку, где нас ждет мат.Но я не понимаю — как я стал ограниченДвиженьем вперед-назад.Приятно двигать нами, как на доске,Поставить нас в ряд и забить заряд;Но едва ли наша цель — Оставить след на вашем песке;Сидя на красивом холме,Видишь ли ты то, что видно мне?В игре наверняка — что-то не так;В этой игре наверняка что-то не так…<p>Аристократ</p>О, они идут на зеленый свет;О, они идут на зеленый свет;Они не скажут им "нет",Когда они идут на зеленый свет.Я мог бы дать им совет,Дать им досужий совет,Но они знают, где масло, где хлеб,Когда они идут на зеленый свет.А я сижу на крыше и я очень рад,Я сижу на крыше и я очень рад,Потребляю сенсимилью, как аристократ;Я сижу на крыше…Я не вижу смысла скандалить со мной,Я не вижу смысла ругаться со мной,Я не вижу смысла даже ссориться со мной,Ты можешь ругаться со своею женой;Ты можешь ругаться со своею женой,Ты можешь скандалить со своею женой.А у меня есть свой собственный хой,Я не вижу смысла скандалить со мной.Я сижу на крыше и я очень рад,Я сижу на крыше и я истинно рад,Потребляю сенсимилью, как аристократ;Я сижу на крыше…<p>Сыновья молчаливых дней</p>Сыновья молчаливых днейСмотрят чужое кино,Играют в чужих ролях,Стучатся в чужую дверь;Сыновья молчаливых днейБоятся смотреть в окно,Боятся шагов внизу,Боятся своих детей;Дайте немного водыСыновьям молчаливых дней…<p>РАДИО АФРИКА, 1983</p>

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия