Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца,любезна, как Иерусалим,грозна, как полки со знаменами*.5 Уклони очи твои от меня,потому что они волнуют меня.Волосы твои, как стадо коз,которые сходят с Галаада.6 Зубы твои, как стадо овец,выходящих из купальни,из которых у каждой — пара ягнят,и бесплодной нет между ними.7 Как половинки фаната твои ланиты*под покрывалом твоим.
Она абсолютно уникальна (6:8,9)
Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц,и девиц без числа,9 но единственная — она, голубица моя, совершенство мое;единственная она у матери своей,отличенная у родительницы своей.Увидели ее девицы и назвали благословенной,царицы и наложницы восхвалили ее.
Космическая красота девушки (6:10)
Кто эта, блистающая, как заря*,прекрасная, как луна,светлая, как солнце,грозная, как полки со знаменами?
Мечты в ореховом саду (6:11,12)
Я сошла в ореховый садпосмотреть на свежую зелень долины,поглядеть, распустилась ли виноградная лоза,расцвели ли гранатовые деревья?12 Не знаю, отчего душа моя влекла меняк колесницам принца народа моего*.
Утеха для глаз (7:1)
«Вернись, вернись, Суламита!Вернись, вернись, чтобы мы могли посмотреть на тебя».Зачем вам смотреть на Суламиту,как на хоровод Манаимский?
Ее грациозная фигура (7:2–6)
О, как прекрасны ноги* твои в сандалиях,дщерь именитая!Округление бедр твоих, как ожерелье,дело рук искусного художника;3 пупок* твой — круглая чаша,[в которой] не истощается ароматное вино;чрево* твое — ворох пшеницы,обставленный лилиями;4 две груди твои — как два козленка,двойни серны;5 шея твоя — как башня из слоновой кости;глаза твои — озерки Есевонские,что у* ворот Батраббима*;нос твой* — башня Ливанская,обращенная к Дамаску;6 голова твоя венчает тебя, как Кармил,и волосы на голове твоей — как пурпурный царский гобелен;царь увлечен [твоими] кудрями.
Дуэт желания (7:7—11)
Как ты прекрасна, как привлекательна,о, любовь, дочь восторгов!*8 Стан твой похож на пальму,и груди твои — на виноградные кисти.9 Сказал я: влезу я на пальму,ухвачусь за ветви* ее;пусть груди твои будут вместо кистей винограда,и запах от ноздрей твоих — как от яблок;10 уста* твои — как отличное вино.Пусть течет вино прямо к возлюбленному моему,услаждает уста утомленные.11 Я принадлежу возлюбленному моему,и ко мне [обращено] желание его.
Любовь за городом (7:12—14)
Приди, возлюбленный мой, давай отправимся за город,проведем ночь в поле*;13 поутру пойдем в виноградники,посмотрим, распустилась ли виноградная лоза,раскрылись ли почки,расцвели ли гранатовые яблоки;там я окажу ласки* мои тебе.14 Мандрагоры уже пустили благовоние,и у дверей наших всякие превосходные плоды*,новые и старые:(это) сберегла я для тебя, мой возлюбленный!
Желание близости (8:1—4)
О, если бы ты был мне брат*,сосавший грудь матери моей!тогда я, встретившись на улице,целовала бы тебя, и меня не осуждали бы.2 Повела бы я тебя,привела бы тебя в дом матери моей.Той, которая родила меня*.Я поила бы тебя ароматным вином,соком гранатовых яблок моих.3 Левая рука его у меня под головою,а правая ласкает меня.4 Заклинаю вас, дщери Иерусалимские, —не пробуждайте любовь,доколе ей угодно.