Читаем Книга Руфь. Поэтическое прочтение полностью

Что, дескать, за разврат.


Не добавляет талия

Женская сил в страду.

Служка, к жнецам приставленный,

Выступил на редут


И на вопрос двусмысленный -

Женщина эта чья? -

Быстро сказал, как выстрелил,

А не телком мыча:


«Не для мужского стимула

Женщина эта здесь,

Что с Ноеминью прибыла

Из моавитских мест.


Между снопами бедная

Трудится под жарой,

Тем, что найдёт, обедает

И не спешит домой».


Добрым был и доверчивым

Латифундист Вооз,

В поле заставши женщину

Не накрутил ей хвост,


Не оскорбил причастием,

Взглядом не опалил,

А поддержал несчастную,

Словом, благоволил


К женщине в её бедствиях.

С тайным огнём в груди

К ней подошёл с приветствием:

«С поля не уходи


Ты на другие вотчины,

Здесь обрети уют.

Пей то, что пьют рабочие.

Мало? Ещё нальют.


Тем, что предложат стражники,

Жар утоли в груди.

Только водой из скважины

Бронхи не застуди.


Поле моё не малое,

Хватит в нём колосков.

Слуги мои не балуют.

Что про иных жнецов -


Если какой, хоть исподволь,

Тронет твою бадью,

Буду лечить неистово,

Щупальцы отобью».


Руфь тем словам-признаниям

Рада была внимать,

Много плохого ранее

Ей довелось узнать.


Пала на лице (полностью

Не представляю как)

Руфь, изогнувшись в поясе,

И говорила так:


«В ваших глазах изволила

Милость я обрести.

Жизнь меня обездолила,

Чтобы потом спасти.


Жалкой вдовой отверженной

Вышла на ваш покос,

Я лишь простая беженка,

Вы же хозяин, босс.


Ваша ко мне привязанность

Плещет через края.

Чем буду вам обязана,

Ведь чужеземка я?»


Происхожденье тёмное

Путь оборвёт наверх,

Мерзость оно огромное,

Но не смертельный грех.


Женщину благолепие

Выделит из подруг,

Если её приметили

И оценили вдруг.


Лучшие её качества

Ярче любых чернил

Жизнь перепишут начисто,

Кто б её ни родил.


Люди, в графу рождения

Зря свой не суйте нос,

Бросьте предубеждения,

Как поступил Вооз.


«Всё про тебя мне сказано,

Руфь, дочь иных кровей.

К Богу твоя привязанность

Уз родовых сильней.


Маму и папу бросила

Ты у родимых вод

И за свекровью босая

В наш подалась народ.


Знала о нём ты мало что

Третьего ещё дня…»

(Жестоковыйный, взбалмошный –

В памяти у меня


С Книг предыдущих вертится,

То великан, то гном.

В избранность его верится

С очень большим трудом.


Впрочем, иного мнения

Был о своих Вооз.

Поле, рабы, имение –

Сладко ему жилось,


Как на Руси помещику,

Божья на ком печать.

Здесь появилась женщина,

Вроде бы как ничья).


Именем Бога помощи

Ей посулил Вооз.

На благородном поприще

Выдался сей курьёз.


«Ради свекрови кинула

Мать ты родную, дщерь,

Славы, досель невиданной,

Будет тебе теперь.


Небом тебе положено

Лучшей прослыть снохой.

Впредь под крылами Божьими

Ты обретёшь покой.


(Издалека красавицу

Сын приведёт в народ -

Это не возбраняется…

Ну, как наоборот?


Если еврейку мацает,

Мягко сказать, чужак,

Статус её для нации

Вырастит или как?


За предков не ответствует

Сын, а тем паче дочь.

Всех Израиль приветствует,

Нашим спешит помочь.


Стыд на отца гулящего

Можно свалить сполна,

Папу ведь настоящего

Знает лишь мать родна.


Жить не захочешь в Марьино -

Выправи за рубли

Национальность матери

И в Тель-Авив вали).


«Мой господин, век в радости

Мне пред тобою быть,

Я ведь не стою малости

Прочих твоих рабынь.


Сердце моё утешил ты» -

Молвила Руфь в ответ.

Бросили жатву спешно все,

И наступил обед.


К женщине той по-всякому

Благоволил Вооз:

«Сядь с нами, хлеб обмакивай

В уксус… На мой покос


Ты приходи, прекрасная,

Между снопов бродить.

Вам же — жнецам наказывал -

Женщине не вредить,


Ей от снопов откидывать.

Пусть подбирает, ест.

А за слова обидные

Выпорю под оркестр


Иль, как в кино, с фанфарами

Вам за неё греметь,

Если хоть слово бранное

Здесь я услышу впредь».


Двадцать пять раз упрашивать

Женщину не пришлось,

Где общий стол, у краешка

Елось ей и пилось


То, чем жнецы обедали -

Манна, перепела.

Ела от пуза бедная,

Даже с собой взяла.


В поле весь день упорная

Шлялась она с ведром,

Вымолотив, что собрано,

Выдано от щедрот.


Около ефы вышло ей

Там ячменя за так.

Это по меркам нынешним

Будет с большой рюкзак.


Руфь до свекрови мазанки

С этим пришла домой,

Вынула из-за пазухи

Что принесла с собой -


«Ешь — говорит свекровушке,

Чудо здесь наяву -

Добрые люди корочкой

Не обнесли вдову».


«Где эти люди добрые,

Кто они, как зовут,

Если зерна отборного

Выдали целый пуд?


Еле дошла, вся потная…

Щедрый такой еврей

Тот, на кого работала,

Чьих будет он кровей?


В дни выходные, будние,

В хлопотах и вне дел

Благословенен будет он

Тем, что тебя призрел».


Руфь, внешне беззаботная,

Молвит: «Вопрос не прост.

Тот, у кого работала,

Имя его Вооз.


Рядом с его служанками

В дни его жатвы быть

Он наказал мне, палками

Всех обещался бить,


Кто хоть словечко бранное

Бросит в мой адрес, знать,

Где-то узнал заранее,

Что мне свекровь как мать»..


«Благословен от Господа

Тот человек, аминь,

Не заболеет оспою -

Молвила Ноеминь –


Не убоится порчи он,

Преодолеет сглаз,

Если в страду рабочую

Думает он о нас.


Господа глаз намётанный.

Богу Вооз тем мил,

Что ни живых, ни мёртвых он

Милости не лишил.


Тот человек наш родственник,

Сват или кум… А хмырь,

Кто пред роднёю рот кривит -

Чирей в паху, волдырь.


Не из таких наш свойственник.

Ты рядом с ним побудь,

Но в положенье двойственном

Не оголяя грудь.


И на его лежанку, дочь,

Глаз не клади пока,

В поле с его служанками

Кланяйся колоскам.


Здесь хоть без оскорбления,

Как на полях других…

Бедное поколение,

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза