Читаем Книга Руфь. Поэтическое прочтение полностью

Бог ему помоги…»


Позже мужи в изгнании

Им воздадут сполна,

Книгою Руфь в Писании

Их занесут в аннал


(То, что без ы написано

Слово анналы здесь,

Сделано мной осмысленно –

Чтобы в размер залезть).


Завтра приблизить хочется.

Руфь лучших дней ждала,

Жатва доколь не кончилась

У Ноеминь жила.


Глава 3 На гумне. Процесс пошёл

Ноеминь сказала Руфи: «Дочь моя, пора

(Очень мягко намекнула выйти со двора)

Поискать пристанищ к ночи, где бы хорошо

Тебе было… (А короче, чтоб процесс пошёл).


Ждёт прекрасное мгновенье сродник наш весь день.

В эту ночь он точно веет на гумне ячмень.

Его слуги и служанки нам теперь друзья.

Если помнишь, про лежанку намекала я.


Так умойся и помажься, лучшее надень,

Нечего чувырлой страшной подпирать плетень.

Отправляйся ты к Воозу прямо на гумно,

Среди прочих при обозе ошивайся, но


Есть не кончит он доколе, пить не прекратит,

Подходить к нему не стоит портить аппетит,

На глаза не попадайся, не поест пока

Раздражительней чем Тайсон он из пустяка.


Лишь когда Вооз наевшись, ляжет на ночлег,

Ты узнай тогда то место, тихо без помех

В ноги ты к нему пристройся, якобы чуть-чуть

Одеяла край не бойся на себя стянуть.


Он потом, что дальше делать, робко скажет сам,

В темноте нащупав тело трепетной мадам».

Руфь не против, а напротив не сдержала стон -

«Слово матушки-свекрови для меня закон.


Всё свершу, что про Вооза ты прикажешь мне…» -

И уже считает звёзды на его гумне.

Тот наелся и напился (в крошках борода)

И довольный завалился спать вблизи скирда.


Женщина легла тихонько. У его икры

Притулилась Руфь, легонько ноги приоткрыв.

Барин, намотавшись за день, спал без задних ног,

При скирде как бомж вокзальный на ветру продрог.


В полночь содрогнулся телом, приподнялся и

Вылупился с удивленьем на свои ступни -

Женщина под покрывалом съёжившись дрожит

(Места занимает мало, пусть себе лежит).


С неожиданности — кто ты? — ей сказал Вооз

(Знать, спросонья идиотский задал тот вопрос.

Ещё в поле, лишь увидел, он на Руфь запал,

Здесь же приструнил либидо, вроде не узнал).


— Приходи-ка, мать, с рассветом я тебя приму…

«Руфь я — женщина на это говорит ему -

Я раба твоя, которых у тебя с табун,

Так простри своё крыло ты на твою рабу.


Не лиши еды и крова (словом, не отринь),

Родственник мой по свекрови славной Ноеминь».

«Дочь моя! Благословенна за свои дела

Ты от Бога и от неба, лучше не могла


Сделать чем сейчас сумела — не пошла искать

Ни богатых ты, ни бедных средь молодняка.

Избежишь судьбы жестокой. У любых ворот,

Что ваш пол не без порока, знает мой народ,


Сажей хоть кого измажет. Про тебя ж молва

Слова бранного не скажет, хоть ты и вдова.

Родственник тебе я вроде, дальняя родня.

Здесь иной найдётся сродник, ближе он меня.


Ночь переночуй, а завтра примет без препон

Он тебя. Жить без разврата нам велит закон.

Если от супруги злющей жить в его дому

Тебе будет несподручно — я тебя приму


И свекровь твою впридачу… Истинно, стократ

Жив Господь! — а это значит, спи, дочь, до утра».

С таких слов уснёшь, пожалуй, скверные дела.

Руфь у ног его дрожала, ночь так провела,


А под утро, много прежде чем пришёл рассвет,

Она встала без надежды… Завернувшись в плед,

Говорил Вооз ей мудрый: «Дочь, пока темно,

Не нужны нам пересуды, ты оставь гумно.


То, что женщина была здесь, знать всем — тон дурной

(Вроде как — сотрись как ластик и вали домой).

Хоть не близкая, а всё же мы с тобой родня.

Не идти ж тебе порожней утром от меня,


Верхнюю подай одежду (и в туман вали)…» -

Ячменя шесть мер небрежно ей он отвалил…

Ноеминь в дверях встречает Руфь, свою сноху.

Ячменя та высыпает целую доху,


Рассказала с миной кислой правду всю, как есть,

Как Вооз не покусился на девичью честь.

Донесла свекрови точно Руфь тот беспредел,

Как Вооз в соломе ночью ей не овладел.


Та в ответ: «Ещё не вечер, подожди-ка, дочь.

Гонор мужика не вечен, и ему невмочь.

А наш родственник достойный, если что решит,

Не останется в покое, дел не завершив.


Предрассудки прочь отставит, взяв конфет кило,

Он войдёт к тебе с цветами всем Ездрам назло.

Запретят жрецы нам мацать дев кровей иных,

А Вооз им кукиш с маслом и рукой под дых…


Бог прислал на землю свитки, Книгу жрец верстал,

Хронологии событий он не соблюдал.

До левитов духовенства царь Мелхиседек

Сан носил Первосвященство. Словно с неба снег


Он возник в подобном чине… В Книге Моисей

Описал свою кончину с ленты новостей.

Тем, кто позже вставил вставку, Руфь им как своя…

Но в еврейские поправки лезть не стану я.


Глава 4 Всё срослось

Вышел Вооз к воротам, с целью, не просто так -

Встретить хотел того, кто был по родне свояк.


Как на ловца курьёзно с чащи выходит лось,

Так и теперь с Воозом всё у него срослось.


Родственник появился, свойственник Ноеминь,

Надо же так случиться — десять старейшин с ним,


Кто в той округе рулят… Латифундист спешит

О проживанье Руфи важный вопрос решить


Быстро и легитимно. Начал издалека.

(То, что вопрос интимный, ясно для дурака).


Перед большим собраньем суть изложил Вооз:

«К нам Ноеминь с изгнанья… Много ей довелось


Горя хлебнуть из фляжки. Бог к беглецам суров.

Выпал ей жребий тяжкий — всех пережить сынов.


Стоило ей приехать в край наш на ПМЖ,

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза