Читаем Книга Руфь. Поэтическое прочтение полностью

Полем Елимелеха выправить свой бюджет


Вздумалось Ноемини. Елимелех брат ей,

Наших они фамилий, с нами одних кровей.


Выкупить это поле, наш родовой удел,

Тем лишь закон позволит, кто ближе всех в родне


К ней да к снохе по сыну с видами на жильё.

Часть родового тына в собственности её.


Так что при всех сидящих слово, свояк, держи,

Выкупи в настоящем, что им принадлежит,


Если, конечно, хочешь (можешь — читай меж строк.

Вдруг тот свояк рабочий, а не бабла мешок?)


А не захочешь с риском выкупить те поля,

Так за тобой по списку в очередь встану я».


«У Ноеминь делянку всю я бы мог купить,

А вот с моавитянкой нечего мне делить» –


Так говорил отпетый наци, фашист, скинхед,

В Книге ему за это имени даже нет.


Это не первый случай. В Библии человек,

Кто не жрецу попутчик, попросту имярек.


Восстановить чтоб имя умерших в том роду

Отпрысков Ноемини — речь даже не веду.


Ведь по всем их законам, род чтобы не прервать,

Руфь ту беспрекословно в жёны пришлось бы брать


Этому юдофилу… Я заступлюсь за снох

(Чтоб ему пусто было)…. Если один не смог,


Должен другой в отчизне чашу испить до дна,

Ношу нести по жизни, что не понёс Онан.


Тем, кто о нём не слышал — пару о нём лишь слов:

К типам таким Всевышний в Книге весьма суров.


Если до срока кони двинет еврей от бед,

Жён от братьёв покойных деверь берёт себе.


На родовой обычай крепко забил Онан,

И поступил цинично с женщиной тот пацан.


Может, была вдова та весом, что твой кабан -

Не захотел в кровать к ней прыгать тот мастурбант,


Семя слил вертикально. Прочих претензий нет…

Здесь же национальный видится мне аспект.


Род длить с моавитянкой не захотел масон.

(Видеть женой армянку турку как страшный сон…)


Прежде обычай в сделке у Израиля был:

Чтоб тот, кто плавал мелко, в сторону не свинтил,


На форс-мажор сославшись, реверс врубить не мог,

Слово согласья давший свой отдавал сапог.


Не назначались стрелки в те времена тогда,

А провалилась сделка — прыгай без сапога.


(Если у нас в деревне кто-то кого надул,

В пику евреям древним мы говорим: обул..)


Родственник, тот что ближе был к Ноеминь в родстве,

Явно был третьим лишним в будущем сватовстве.


Он так сказал Воозу: «Женщине пособить

Рад я. Где овцы, козы, поле могу купить,


Но жить с моавитянкой мне — что сломать хребет.

Руфь, брат, с её делянкой ты покупай себе.


То, что другим почётно, мне — головная боль.

Род можешь длить хоть с чёртом, ну, а меня уволь…».


Снял свой сапог — обычай он соблюдал и чтил,

Родственнику публично грязный сапог вручил


Слов своих в подтвержденье, дескать, вдруг отступлюсь

От своего решенья, то сапога лишусь.


Елимелеха склоны, пять Хилеона вилл,

Руфь, как жену Махлона, латифундист купил.


Если мужчина сильный и при деньгах больших,

Род множить Израиля — в этом особый шик.


Зная про их поместья, все им желали вслух,

Дабы, как дом Фареса, дом их был полон слуг.


Этот сынок Иуды, вёл от Фамари род,

Той, что за блуд прилюдно чуть не спалил народ.


Первым из всех папаша сжечь её был готов

За двух при ней увядших мёртвых своих сынов.


Ир, первый сын Иуды, долго не прожил с ней,

Якобы от простуды умер в один из дней.


С женщиной той зловещей род длить Онан стал.

Бог за такие вещи быстро его прибрал.


Вместо сынка папаша сам тогда семя слил.

Правда, к блуднице падшей он не за тем ходил.


Скрыла обличье дева, ночью надев парик,

Иначе б от той стервы пулей летел старик.


Позже в суде по трости, что предъявила мать,

Вынужден был отцовство он на себя принять.


С сыном обстряпав дело, а ведь могла сгореть,

Больше Иуду к телу не допустила впредь


Эта Фамарь. Ждать чуда нечего наперёд.

Вместо сынов Иуда лично продолжил род.


Так и Вооз. Младенца дал им Господь, аминь!

Радовались все вместе, всех больше Ноеминь.


Внука она ласкала, не омрачаясь впредь,

Радостью всех достала и не случайно ведь:


Рос мальчик миловидным, звали его Овид.

Дедом царя Давида стать ему предстоит.


Так из симпатий личных, даже чужих кровей,

В мир придёт всех типичней истинный иудей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

ПоэZия русского лета
ПоэZия русского лета

События Русской весны всколыхнули многие неравнодушные сердца, заставили людей вновь обратиться к своим историческим и культурным корням, стали точкой отсчета нового времени.В эту книгу вошли стихотворения и поэмы людей, которые с 2014 года создают новую русскую фронтовую поэзию. Их голоса пронизаны болью и горечью потерь и в то же время упорной надеждой, мужеством и непоколебимой верой в торжество правды и победы добра над злом.«ПоэZия русского лета» не просто сборник — это памятник нашим неспокойным временам, пробуждению русского духа и смелости тех, кто снова встал на защиту своей родной земли.Издательская группа «Эксмо-АСТ» и телеканал RT, при поддержке Российского книжного союза, запустили поэтический марафон, посвящённый новой русской фронтовой поэзии!Клипы поэтов и общественных деятелей с чтением стихов из сборника «ПоэZия русского лета» размещены в аккаунтах социальной кампании «У страниц нет границ» в ВКонтакте, ОК и Telegram.Каждый, кто хочет выразить свои чувства, может прочитать стихи из сборника и опубликовать в своем аккаунте, отметив хештеги#поэzиярусскоголета и #устраницнетграниц.Приглашаем к участию в поэтическом марафоне!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Анна Долгарева , Анна Ревякина , Дмитрий Молдавский , Елена Заславская , Семен Пегов

Поэзия / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Собрание сочинений. Том 2. Мифы
Собрание сочинений. Том 2. Мифы

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. Во второй том собрания «Мифы» вошли разножанровые произведения Генриха Сапгира, апеллирующие к мифологическому сознанию читателя: от традиционных античных и библейских сюжетов, решительно переосмысленных поэтом до творимой на наших глазах мифологизации обыденной жизни московской богемы 1960–1990‐х.

Генрих Вениаминович Сапгир , Юрий Борисович Орлицкий

Поэзия / Русская классическая проза