Юлианна увидела, как обложка приподнимается — словно книгу распирало изнутри. Ей было и страшно, и интересно в то же время. Учителя бросились удерживать обложку, но их раскидало во все стороны. Из книги вырвался целый столб огня, с дымом, воем и треском! И всего на мгновение девочка увидела искаженное бледное лицо, прежде чем Ребекка распахнула дверь дома чудовищ и зашвырнула туда книгу.
Ух, как это было здорово! Юлианна все-таки не удержалась и вскрикнула.
Ведь интересно, что это такое было! Демон или маг, заключенный в книгу, словно в тюрьму, или же кто-то пытался вырваться из плена в другом мире? Небось ломился в единственный выход, а тот был закрыт, может быть, несколько лет.
Но ничего, дом чудовищ его наверняка удержит!
— Вы, — повернулась вдруг к ним госпожа Маркура. — Вы все-таки здесь?!
И Юлианна поняла, что их стало видно. Возможно, виной тому был сильный магический всплеск. А может быть, Шарлотта выдохлась.
— Извините, — сказала Юлианна, выступая вперед. — Они ни в чем не виноваты, это все я!
Ей, как обычно, было не особенно страшно. Хотя на этот раз, кажется, директриса очень сердилась.
О да, госпожа Маркура сердилась так, что начала светиться в темноте. Но гнев магистры был направлен вовсе не на четырех подростков. Надо было знать директрису, чтобы понимать: она редко злилась не по делу!
— А я говорила, — сказала Шарлотта, — что это плохая идея.
— Ну и не ходила бы с нами, — сказала Юлианна тихонько.
— А кто бы вас прикрыл? Кто бы вас спрятал? — обиделась подруга.
— Раскрывайте зонтики и быстренько отсюда, — обратилась к ним госпожа Гербера.
Но Шарлотта уже мягко осела на песок.
— Простите, мне лучше сначала набраться немного сил, — пробормотала она.
Рин и Дан поддержали ее с двух сторон. Гербера окинула их всех внимательным взглядом.
— Да, тебе сейчас не утащить напарника, — сказала она. — О чем вы только думали?!
— Дак о книге же! — вскричала Юлианна. — Как можно было решить, что мы не захотим…
— О, я прекрасно понимала, что вы захотите, — сказала госпожа Маркура ледяным голосом.
Смотрела она при этом на госпожу Ю.
— Я прекрасно понимала, а потому больше всего сержусь на себя! Мне следовало изменить время и провернуть все раньше, чтобы кое-кто не успел бы даже опомниться, а не то что предупредить детей. Как вы могли, Ю?!
Госпожа Ю стояла совершенно спокойно. Она уже втянула в руку длинные пальцы-щупы, и ее протезы в темноте казались кукольными руками и ногами.
— Но вьедь это нье было опасно, — сказала учительница. — Вы просто пьерьестрахо…
Ее оправдания пропали в грохоте. Дом чудовищ резко просел вниз. Из ямы повалил огонь и красный дым, а затем оттуда полезли освобожденные чудовища. Госпожа Дэрия и госпожа Гербера раскрыли зонтики и буквально вышвырнули детей в пансион. Шарлотту, затем Юлианну, а потом и Рина с Даном.
Дети оказались посреди лужайки. Шел дождь, темнело, по небу ползли пропитанные водой тучи, и Юлианна не сразу поняла, что Шарлотта плачет.
— Нас будто котят выкинули, — сердито вскричал Рин. — Мы ведь тоже можем драться! Юлианна, дай-ка свой зонтик!
Еще несколько дней назад девочка бы в азарте кинулась обратно в темноту, чтобы принять бой вместе с учителями. Ведь им там придется нелегко! Куда они денут чудовищ? Что с ними вообще там будет? Но в последние дни Юлианна здорово пересмотрела собственные взгляды на жизнь, обучение и дисциплину.
— Я как ваш куратор запрещаю, — сказала девочка нервно. — Я запрещаю даже пытаться отправиться в темноту. Лучше поищите-ка других учителей и скажите им, что дом чудовищ пал.
— Ты всего лишь девчонка, — скривил губы Рин. — Мы тебя слушать не обязаны. Наш куратор…
— Ваш куратор натворила дел! — закричала Юлианна. — Ты что? Не понял? Если бы она открыла эту книгу на уроке, нам всем была бы крышка! Дом чудовищ провалился в книгу!
— Она права, — Дан отряхнул воду с лица и волос и направился к пансиону. — Надо звать туда всех.
— Но мы не можем спокойно отсиживаться… — начал Рин.
— Мы должны, — ответила ему Шарлотта. — Они должны понимать, что мы в безопасности. Тогда им будет легче сражаться.
— Но я сам хочу сражаться!
Юлианне захотелось дать ему в нос.
— Ты глупый маленький мальчишка. А мы… мы глупые маленькие девчонки.
Дан уже ушел далеко, и им пришлось догонять. Рин бежал за Юлианной следом и ругался, но девочка не отвечала ему.
Да, она понимала его чувства. Ему не терпелось в бой.
Но беда в том, что он и понятия не имел, что такое бой с чудовищами. И Юлианна чувствовала себя в ответе за то, чтобы с ним и с другими мелкими ничего не случилось. Это казалось ей наиболее правильным.
«Поверить не могу, — думала она при этом, — я — и правила. От кого только я понабралась этой правильности и когда?!»
Глава 33. По порядку
Юлианна сидела на своей кровати в полной темноте. Все кругом давно спали. А Юлианна грызла ногти и мрачно размышляла над своим последним поступком — когда она, поддавшись порыву уговорила Шарлотту, и они отправились в темноту. Да еще первогодок с собой потащили! Генриетта и Карина разумно отказались, но уговорить отступиться Юлианну не сумели.