Стихи
Да будет так, чтобы султан Рума был готов служить ему,Да будет так, чтобы у дверей его величества хакан Чина целовал землю,Да будет так, чтобы от солнца его меча засверкалиВосток и запад, да что там говорить, весь земной простор,Да будет так, чтобы печать его стала [как бы] перстнем из золота солнца,Управлять миром было бы ему так же легко, как [лепить что-либо] из воска.Хакан, могущественный, как небо, подобно солнцу, возвысился до апогея власти и господства (т. е. вступил на престол). Перстень прочной власти, который, [переходя] из рук в руки, потерял свою силу, [наконец] попал в руки могущества и [украсил] палец величия; просторы земли и время украсились ковром безопасности и спокойствия, сады рабов [божьих] и города очистились от сора смуты и притеснения мятежников. Благодаря правосудию и мудрым распоряжениям его величества [в стране] воцарилось полное спокойствие; порицаемые обычаи, такие, как притеснение и мятеж, исчезли, [удалившись] в страну небытия, изменчивая судьба больше никому на наносила ран жалом притеснения.
Месневи
Никто не терпел обиды от судьбы,Будь то благородный, будь то человек из низов.В уголках очей красавиц уснула смута, волнение нашло себе место лишь в завитках кудрей красавиц. Никто не имел возможности обнажить меч тирании. Никто не смел прибегнуть к луку насилия, только [лук] бровей красавиц [вызывал смуту]. [Никто не решался посылать] стрелы бедствия, только ресницы луноликих красавиц [причиняли бедствие].
Месневи
В его время благодаря господству правосудия [дело] дошло до того,Что никто не стонал, кроме тростника,Смятение вызывали лишь нахмуренные брови красавиц,Волнение находило место лишь в завитках локонов возлюбленной,Благодаря умеренному весеннему воздуху его справедливостиНе стало больных, кроме [страдающих от] очей красавиц.В дни его правосудия никто не чинил народуПритеснений, кроме кокетливых взглядов периподобных [красавиц].Обитатели мира обрели спокойствие, [испытывали] счастье от правосудия и доброты [хана]. Жители мира спали на ложе спокойствия и безопасности в своих жилищах и родных местах. В это время над несчастным бедняком (т. е. автором), которому было 36 лет[165]
, начал порхать орел мыслей об этой книге, птица мускусного пера распростерла крылья для полета над просторами степей воображения. Новая мысль, [рожденная] воображением, /5а/ показалась очень красивой в зеркале повествования. Прелестная красавица слова полностью подняла завесу стыдливости с лица, [подобного] луне, чтобы составить сочинение о благословенном рождении и [изложить] историю некоторых деяний его величества, [рассказать] о последовавших одна за другой победах, которые были одержаны [им] в раннюю пору жизни, написать предисловие, лишенное бедствий [словесных] излишеств и риторики, [лишенное] несчастья хвастовства и предвзятости. Чтобы осуществить это, он задумал употребить всякого рода слова, полно, но в кратком изложении описать положение дел в странах Мавераннахра и в других [странах], которые находятся под властью его величества [Абдулла-хана], так, чтобы было сказано, как следует и как подобает, [чтобы] бутон, который целую вечность скрывался за завесой небрежения, подобно махровому цветку, раскрылся тысячью оттенков красоты. Писатели различных стран, [разных] эпох уже сверлили алмазом повествования перлы красивых выражений, рассыпая перлы прозы, [нанизывая] на нить жемчужины стихов. Быть может, и эта малоценная монета попадет в поле зрения их чудодейственного взора и эти незначительные дирхемы удостоятся признания.Двустишие
Какую легенду расскажу я, одержимый, поддающийся страстям,Кто друг охваченных волнением соловьев?Месневи
Уже рассказали подобные [истории] более талантливые, чем я,Царственными руками сверлили этот жемчуг [слов].