Читаем Книга сказок. Коллективный сборник сказочных историй полностью

Королева. Вы говорите о жертвах?.. Постойте-ка, уж не себя ли Вы прочите на место наставника?

Кнорриг. Я никогда бы не посмел, Ваше величество! Не решился бы даже заикнуться об этом… впрочем, как вам угодно.

Королева. Ступайте, займитесь делами. А портрет оставьте.

Кнорриг. Конечно, Ваше величество. Тем более что принцесса Кротильда посетит наше королевство уже сегодня. Я взял на себя смелость, и принимая во внимание, что…

Королева. Да как Вы смели?

Кнорриг. Ваше величество, прошу простить меня, но это свершившийся факт, и теперь нам нужно подумать, как устроить всё наилучшим образом. Позвольте мне этим заняться. Уверяю Вас, все недоразумения исчезнут, Вам стоит лишь приказать, и дело останется за малым.

Королева. За малым? Это женить принца на этой гаргулье?.. Бедный мальчик.

Кнорриг. Ваше величество, по-моему, принцу всё равно, какова она лицом, не так ли?


Королева хмурится, но сдерживает себя, чтобы не наговорить советнику грубостей. Она машет рукой, и советник, раскланиваясь, уходит.

Действие третье

Декорации разросшегося «дикого» сада. В центре – скамейка, окружённая кустами чайных роз (или какими-нибудь другими). Шут Виц усаживает принца на скамейку.


Принц. Я ничего не слышу, мы опоздали!

Шут. Не извольте беспокоиться, Ваше высочество, я сейчас же найду и приведу её.


Шут скрывается в кустах. Принц прислушивается, медленно поворачивая голову то в одну, то в другую сторону. Вскоре шут приводит Элизу. Она одета в нечто, напоминающее холщовый балахон до пят, подпоясанный залатанным передником. На голове старая шляпка, похожая на чепец, но из грубого неяркого сукна.


Шут. Она здесь, Ваше высочество.


Принц протягивает руку, он улыбается.


Принц. Вы пришли! Пожалуйста, дайте вашу руку и присядьте со мной.


Элиза смущённо смотрит на шута. Виц легонько подталкивает её. Элиза присаживается на край скамейки и снимает шляпку. Золотые волосы девушки рассыпаются по её плечам. Принц находит руку Элизы.


Принц. Здравствуйте, милая певунья!

Элиза. Добрый день, Ваше высочество.

Принц (дотрагивается до волос девушки). О, какие мягкие волосы!

Шут. Они ещё и золотые, Ваше высочество!

Принц. Золотые?.. Что это?

Шут. Всё просто, Ваше высочество. Что Вы чувствуете, когда подставляете лицо солнцу?

Принц. Я чувствую…

Шут. Ну же, немного усилий!

Принц. Будто кто-то ласково гладит меня по щеке.

Шут. Правильно, это и есть самое верное сравнение!


Принц счастливо смеётся, поворачивается к Элизе, желая что-то сказать. Но со стороны замка доносится крик: «Ваше высочество, Вас требует королева-мать!». Элиза убегает. Принц протягивает руку, Виц подхватывает его под локоть и помогает подняться со скамейки.


Шут. Вас ищут. Не иначе к нам кто-то пожаловал.

Принц. Пожаловал? Ты что-то знаешь?..

Шут. Не то чтобы очень. По-моему, это новая соискательница Вашего будущего королевства.

Принц (с напускной строгостью). Ты забываешься, дурень!

Действие четвертое

Тронный зал. Слуги вводят принца. Королева отпускает слуг и сама ведёт принца к трону.


Королева. Ваше высочество, сын мой, я прошу Вас быть учтивым и вежливым.

Принц. Ещё одна напыщенная самодовольная выскочка? Неужели Вам не надоели эти маскарады?

Королева. Я мать и лучше знаю, что нужно моему сыну, а чего следует избегать. Так вот, теперь Вам пришла пора жениться. Того требуют многие обстоятельства. Вам нужна опора в будущем, ибо я не вечна. Вам нужна та, на которую Вы могли бы положиться. Хоть и не во всём, но хотя бы в делах управления королевством. За Вашим королевством, не забывайте об этом. Как только узы брака соединят Вас с избранницей, Вы тотчас будете коронованы.

Принц. Но…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже