Читаем Книга сновидений полностью

— Я вижу, Иммуммалли, что вы убеждены в моей невиновности во втором случае, и все еще сомневаетесь в первом, — ответила ему Хейлика Бактер, не сопротивляясь проверке и в свою очередь сама дергая своего соратника за застегнутые липучками ремни.

— Подозревая за тобой вину, я тем самым хочу думать о тебе лучше, чем ты есть на самом деле. Хотя, так уж и быть, признаюсь — ты и на самом деле неплохо выглядишь.

— Меня беспокоит другое — почему не только люди, но и ангел хочет опорочить меня? Почему он не применит свою разрушительную силу, а только ее демонстрирует? И почему вы, ища и не боясь ответа, все еще возитесь со мной?

— Это не ангел, Хейлика, сколько раз тебе объяснять, это его тень.

— Я заметила ее бледность, — намекнула и на свое право быть наблюдательной девушка.

— Угу, — кивнул в знак согласия умничающий интеллигент. — Но это тень с большой буквы — когда Ангел погиб, сгорев во взгляде Бога, Тень его успела упасть на Землю, и теперь живет, если можно так выразиться, на обширных и, главное, пустынных территориях Ледника и Приледниковья. Видела, какие у нее глаза?

— Я заметила, как во время разговора в глазах незнакомца мелькали сероватые тени.

— Вот это и есть собственно Тень, все остальное — кончерто, придумки. Ну что, пора?

— С Богом, Иммуммалли.

Услышав такое пожелание, и внутренне усмехнувшись — но не без надежды, отважный, а временами безрассудный в поиске истины интеллигент оттолкнулся от берега коротким веслом. Выпрыгнув из вагона, он, в отличие от Хейлики, знал, что делать дальше и, убедившись в том, что цел и почти невредим, побежал вдоль не так чтоб очень быстро двигающегося состава. Последний вагон был багажным.

— Лодка! — выкрикнул он заметившему его охраннику. — Квитанция жэ/дэ 7186444! Двести сверху!

— Сб. 7763, номер 9987784741! — с готовностью прокричал в ответ понятливый охранник, тут же ослабляя крепления брезента.

— Переводи, Хейлика! Сначала семьдесят, затем сто тридцать!

Девушка, прежде не раз убеждавшаяся в хорошем знании Иммуммалли приледниковых правил, быстро набрала номер и перевела указанному адресату семьдесят полновесных тугриков.

— Держи! — крикнул с вагона охранник и сбросил багаж.

— Переводи! — снова выкрикнул Иммуммалли, узнав чехол, но на всякий случай быстро проверил прикрепленный к нему номерной ярлык.

— Нормально! — громко сообщил о своем хорошем расположении духа охранник, получив второй перевод. — Удачи, отморозки!

— А тебе — счастливого пути.

В лязге движения охраннику не было слышно внутривагонных выстрелов, а может, он уже знал о них, но не придал им особого значения — ведь он стражник багажного отделения и поэтому на пассажиров ему наплевать.

А, оттолкнувшись, Иммуммалли повел надувную лодку по подледной протоке, которую, если верить охотничьим байкам, прогрызла гигантская земляная мышь. Но повел ли он ее вниз по течению, или вверх? Непонятно, потому как течения в Приледниковье, а тем более под Ледником известны своей разнонаправленностью и непредсказуемостью. И свет, проникающий сквозь толщу льда и сквозь его разломы и размывы, он тоже разнонаправлен и рисует на разломах и размывах ужасные картины. Возможно, из-за этих, постоянно изменяющихся картин и придумали отважные первопроходцы, или как их называют в Приледниковье — отморозки, пугающий образ саблезубого гиганта. Два таких отморозка, а именно — Хейлика и Иммуммалли, двигаются сейчас по одной из таких проток. Протока эта, одна из многих, время от времени выходит на поверхность, и тогда темная вода ее красиво струится, зажатая снегом белых берегов. Еще нет мороза, а значит и льда.

— Скажите, Иммуммалли, неужели эти широкие протоки, эти тоннели вырыло животное? Пускай гигантское, пускай саблезубое? Я в это не верю.

— Вот увидишь и сразу поверишь, — успокоил ее Иммуммалли, правя движение легкой лодки коротким веслом.

— Я читала, что древние люди, люди Доледниковья, называли эти тоннели словом "метрополис"? — поддаваясь любопытству, но следя за движением темной воды и лодки по ней, крепко сжимая свое весло, все же переспросила Хейлика. — Что вы скажете на это?

— Что я скажу… ты же археолог, тебе виднее. Однако я не могу себе представить, чтобы люди, даже если это тупари Доледниковья, могли добровольно уйти под землю. Неужели они и в самом деле думали, что так можно спастись от Ледника? Что можно спрятаться от его красоты и силы? Подумай сама, это просто глупо.

— Возможно, вы правы. Но… кто-то же тогда разбирает завалы, и запруды?

— Я простой и необразованный, да к тому же еще беглый шаман, Хейлика, а не ирригатор. Но думаю, что стекающая с Ледника вода вполне справляется с такой несложной задачей, — объяснил течение темной воды и своих несложных мыслей местный интеллектуал. — Нам нужно найти Задумчивого Шурика и, возможно он, сложив воедино все наши предположения, подскажет нам наши же действия.

— На ближайшее будущее?

— Да, ход судьбы, которой мы не во всем, но подчиняемся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика