Читаем Книга стихотворений полностью

О, если радость есть какая В воспоминаньях добрых дел, Когда, былое воскрешая, Ты мыслью строгой усмотрел, Что чтил ты всё, что людям свято, Что в дружбе не был ты лукав, Что не обманывал ты брата, Себя с ним клятвою связав,— Катулл, какой запас утехи Хоть в долгой жизни вновь и вновь Тебе готовит без помехи Твоя бесплодная любовь! О, да: чем дело или слово Служить в пределах наших сил Способно счастию другого, Ты всё сказал и совершил. Но всё добро пропало тщетно С неблагодарностью в борьбе. К чему же мукой безответной Терзаться долее тебе? Зачем не ищешь ты свободы, С собой вступив отважно в спор, И не стряхнёшь с себя невзгоды Самим богам наперекор? Как трудно страсти застарелой В единый миг сказать «прости»! Хоть трудно, но смелей за дело, Не размышляя о пути! Вот в чём одном твоё спасенье, Вот где яви над сердцем власть; Туда направь своё стремленье, Хоть победишь, хоть должен пасть. О боги, если стон унылый От смертных к вам находит путь, И если на краю могилы Спасали вы кого-нибудь, На горький мой удел призрите, И если был я не злодей, Отраву эту удалите Из груди страждущей моей,— Недуг мертвящий, охвативший Всё существо моё до дна II навсегда меня лишивший Того, чем жизнь была красна. Уж не о том моё моленье, Чтоб ей взаимно стал я мил, Иль чтобы всем на удивленье В ней женский стыд заговорил: Об исцеленье лишь молю я, Чтоб сбросить мерзостный недуг, О боги, это лишь даруя, Воздайте Цену мне заслуг!

Згадай Северский

85

Я ненавижу и люблю. Как это сталось, я не знаю. Но это так: я сознаю, И мучусь этим и страдаю.

11

Аврелий с Фурием, вы — всюду за Катуллом,— Хотя б меня влекла далёкая страпа, Тот берег Индии, где бьёт с немолчным гулом Восточная волна, Хотя б к изнеженным арабам направляясь, Воителей парфян я землю посетил, Иль край тот, где, семью потоками вливаясь, Окрасил море Нил, Хотя б я перешёл громады Альп высоких Туда, где Цезарь был среди полночных стран, Туда, где галльский Рейн, Британцев край далёких И грозный Океан. Всё, что мне ни пошлёт богов соизволенье, Со мною оба вы готовы испытать,— И я красавице в ответ моё презренье Прошу вас передать. Пускай себя толпой влюблённых окружает, Пускай, их молодость в огне страстей губя, Навстречу каждому объятья раскрывает, Любя одну себя. Скажите, что она уж не до; ждётся боле — Тому сама виной — любви моей былой, Увядшей, как цветок, подрезанный на поле Безжалостной косой.

8

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности
Собрание сочинений. Т. 4. Проверка реальности

Новое собрание сочинений Генриха Сапгира – попытка не просто собрать вместе большую часть написанного замечательным русским поэтом и прозаиком второй половины ХX века, но и создать некоторый интегральный образ этого уникального (даже для данного периода нашей словесности) универсального литератора. Он не только с равным удовольствием писал для взрослых и для детей, но и словно воплощал в слове ларионовско-гончаровскую концепцию «всёчества»: соединения всех известных до этого идей, манер и техник современного письма, одновременно радикально авангардных и предельно укорененных в самой глубинной национальной традиции и ведущего постоянный провокативный диалог с нею. В четвертом томе собраны тексты, в той или иной степени ориентированные на традиции и канон: тематический (как в цикле «Командировка» или поэмах), жанровый (как в романе «Дядя Володя» или книгах «Элегии» или «Сонеты на рубашках») и стилевой (в книгах «Розовый автокран» или «Слоеный пирог»). Вошедшие в этот том книги и циклы разных лет предполагают чтение, отталкивающееся от правил, особенно ярко переосмысление традиции видно в детских стихах и переводах. Обращение к классике (не важно, русской, европейской или восточной, как в «Стихах для перстня») и игра с ней позволяют подчеркнуть новизну поэтического слова, показать мир на сломе традиционной эстетики.

Генрих Вениаминович Сапгир , С. Ю. Артёмова

Поэзия / Русская классическая проза