И первый из участков, у входа на мост, [отошел] к Хузайме б. Хазиму ат-Тамими, а он был главой
Затем — участок ар-Раби‘, клиента эмира верующих{193}, ибо он превратил свой участок в округе ал-Карха в рынки и источники дохода. Пожалования даны были ему вместе с ал-Махди. Это дворец ал-Фадла б. ар-Раби‘ и площадь{194}. Затем — участок Джибрила б. Йахйи ал-Баджили{195}. Затем — участок Асада б. ‘Абдаллаха ал-Хуза‘и{196}. Затем — участок Малика б. ал-Хайсама ал-Хуза‘и{197}. Затем участок Салма б. Кутайбы ал-Бахили{198}. Затем — участок Суфйана б. Му‘авии ал-Мухаллаби{199}. Затем — участок Рауха б. Хатима{200}, затем — участок Абана б. Садаки ал-Катиба{201}. Затем — участок Хамувайха, евнуха, клиента ал-Махди. Затем участок Нусайра ал-Васифа, клиента ал-Махди. Затем — участок Саламы ал-Васифа, управляющего хранилищем оружия ал-Махди. Затем — участок Бадра ал-Васифа{202}, где находится Сук ал-‘Аташ, и это рынок большой, просторный{203}. Затем участок ал-‘Ала’, евнуха, клиента ал-Махди. Затем — участок Йазида б. Мансура ал-Химйари{204}.
Затем — участок Зийада б. Мансура ал-Хариси. Затем — участок Абу ‘Убайда Му‘авии б. Бармака ал-Балхи{205}, у моста Барадана. Затем участок ‘Умара б. Хамзы б. Маймуна. Затем участок Сабита б. Мусы ал-Катиба, чиновника [управления] хараджа ал-Куфы и [земель], орошаемых Евфратом. Затем — участок ‘Абдаллаха б. Зийада б. Аби Лайлы ал-Хас‘ами, чиновника, [служившего] в ведомствах ал-Хиджаза, ал-Мосула, ал-Джазиры, Армении и Азербайджана{206}. Затем — участок ‘Убайдаллаха б. Мухаммада б. Сафвана, /
Затем — участок Йа‘куба б. Давуда ас-Сулайми ал-Катиба, который [служил] ал-Махди писцом во [время] халифатства его{207}. Затем участок Мансура, клиента ал-Махди; это место называется Баб ал-Мукаййар{208}. Затем участок Абу Хурайры Мухаммада б. Фарруха, военачальника, в местности, называемой ал-Мухаррим{209}. Затем — участок Му‘аза б. Муслима ар-Рази, деда Исхака б. Йахйи б. Му‘аза. Затем участок ал-Гамра б. ал-‘Аббаса ал-Хас‘ами, адмирала (
Затем — участок ‘Укбы б. Салма ал-Хуна’и затем участок Са‘ида ал-Хараши в квартале (
А между участками [находились] жилища войска, оседлого населения и торговцев, и в каждом квартале и предместье были все эти люди. На большом рынке этой Восточной стороны были собраны все виды ремесленных товаров и совершались сделки. У входа на мост и при сходе с него в восточном направлении, с правой и левой сторон, можно было найти все виды товаров и изделий ремесла{213}.
Улицы Восточной стороны, называемой ‘Аскар ал-Махди, делятся на пять частей{214}: прямая улица в направлении ар-Русафы, в которой находятся дворец ал-Махди и пятничная мечеть{215}; улица на рынке, называемом рынком Худайра, и он — кладезь диковинок Китая{216}; оттуда можно выйти на ал-Майдан и ко дворцу Фадла б. ар-Раби‘; улица, идущая налево к Баб ар-Барадан{217}, где [располагаются] дворцы Халида б. Бармака и его детей; улица [Наплавного] моста от дворца Хузаймы до рынка /