– Позор моему дому! – вскричала она. – Раны этих людей свежи и не перевязаны! Кто-то мне ответит за это! – Она подошла к Тарену. – А этот юноша еле стоит на ногах. Принесите еды, вина и бальзам для ран! – Она громко хлопнула в ладоши и обратилась уже напрямую к Тарену, глядя на него с жалостью. – Бедный мальчик, тебя мучат твои раны.
Женщина протянула легкую бледную руку и нежно коснулась его окровавленного плеча. Под ее пальцами боль утихла, и приятное мягкое тепло разлилось по всему телу. Все его существо охватило согревающее чувство покоя, словно нахлынувшее из давно забытых дней, когда в Каер Даллбен его укладывали в теплую кроватку и сонный летний полдень смыкал глаза.
– Как вы попали в наши места? – донесся до него мелодичный голос.
– Мы переплыли Великую Аврен, – начал Тарен. – Понимаете, произошло…
– Молчи! – Голос Гвидиона зазвенел в его ушах. – Это Акрен! Она коварна и готовит нам ловушку.
Тарен осекся. Несколько мгновений он ошарашенно смотрел на ласковую женщину и никак не мог поверить, что за этой красотой и нежностью прячется зло, о котором его не раз предупреждали. Может, Гвидион заблуждается? Тем не менее он плотно сжал губы и умолк.
Женщина удивленно повернулась к Гвидиону:
– Не очень-то вежливо так говорить обо мне. Ты ранен, и это извиняет тебя. Но не надо быть таким злым. Кто ты?
Глаза Гвидиона сверкнули.
– Ты знаешь меня так же хорошо, как я тебя, Акрен! – Это имя он словно бы выплюнул сквозь кровоточащие губы.
– Я слышала, что лорд Гвидион путешествует по моей земле. Однако…
– Однако ты прекрасно знаешь и то, что Араун послал своих воинов убить нас! – вскричал Гвидион. – И они здесь, в твоем замке! Может быть, ты этого не знаешь?
– Араун послал воинов найти, а не убить вас, – спокойно сказала Акрен. – Но ты, конечно, не веришь мне. Теперь, увидев тебя, я рада, что такой благородный человек не истек кровью где-нибудь в канаве. А нам есть о чем поговорить. Думаю, что и не без пользы для тебя.
– Прежде прикажи развязать меня и верни мой меч, – ответил Гвидион.
– Ты ставишь условия? – мягко спросила Акрен. – Кажется, ты что-то недопонял. Я предлагаю тебе большее, чем свободу и меч. Твою жизнь, лорд Гвидион.
– В обмен на что?
– Поначалу я хотела к твоей жизни добавить и вторую, – Акрен повернула голову к Тарену и оглядела его, – но я вижу, что это пустяковая, ничего не стоящая жизнь. Нет, я предлагаю другую сделку. Ты еще не знаешь меня по-настоящему, Гвидион. У тебя нет будущего за этими стенами. Только здесь я могу обещать тебе…
– Твои отравленные обещания пахнут Аннуином! – бросил ей в лицо Гвидион. – Я презираю их! Ты ошибаешься, я вижу тебя насквозь!
Лицо Акрен стало мертвенно-бледным. Губы ее скривились. Она зашипела, как разгневанная кошка, неуловимым движением выкинула вперед руку, и ее кроваво-красные ногти разодрали щеку Гвидиона. В следующее мгновение королева выхватила из ножен меч Гвидиона и, держа его обеими руками, сделала выпад. Острие меча замерло на волосок от горла пленника. Гвидион не шелохнулся. Голова его была по-прежнему гордо поднята, глаза сверкали презрением.
– Нет, – взвизгнула Акрен, – я не убью тебя! Ты сам падешь к моим ногам и станешь умолять вернуть тебе меч и пощадить! Ты презираешь меня? Ты не веришь моим обещаниям? Так одно из них я сдержу!
Акрен подняла меч над головой и с силой грохнула им о каменный пол. Брызнули искры. Клинок тихо зазвенел, но не сломался.
С яростным воплем она отшвырнула меч. Он заскользил по полу. Акрен тигрицей метнулась за ним и снова схватила, сжав в ладонях острый клинок в безумном порыве гнева. Ладони ее мгновенно заалели кровью. Губы искривились в змеином изгибе, глаза запали. Удар грома сотряс весь дворец, багровый свет озарил стены, и меч раскололся на куски.
– Вот так я и тебя сломаю! – пронзительно завопила Акрен.
Она протянула руку к стоявшим поодаль Детям Котла, что-то приказала им на незнакомом гортанном языке.
Бледные воины шагнули вперед, схватили Тарена и Гвидиона и поволокли их из зала. В темном коридоре Тарен попытался вырваться, метнулся к Гвидиону. Но один из воинов наотмашь ударил его по голове рукояткой кнута.
Глава шестая
Эйлонви
Тарен очнулся на подстилке из грязной гнилой соломы, которая пахла так, будто на ней спал Гурги и все его родичи и предки разом. Над его головой светился бледный квадрат зарешеченного окна. Слабый солнечный луч упирался в грубый влажный камень стены. Мелкие квадратики света лежали на полу. Но мертвенный, тусклый свет этот лишь подчеркивал мрачную полутьму камеры с тяжелым нависающим и давящим потолком. Когда глаза Тарена привыкли к желтому сумраку, он различил низкую окованную дверь с узкой щелью у самого пола. Вся камера была не больше трех шагов в поперечнике.