Читаем Книга желаний (СИ) полностью

А если он прикажет превратить еще кого-нибудь? От этой страшной мысли Фома споткнулся и едва не упал — спасибо Морли, успевшему ухватить за шиворот.

— Под ноги смотри.

— Эт точно! — донесся веселый Селимов голос. — Тут ежели навернешься, то с концами… даже хоронить будет нечего! А без похорон какие поминки?

Фома не обиделся. При всей грубости Селим обладал добрым сердцем… только Фома отчего-то раньше не видел, а теперь вдруг взял и понял. Может оттого, что в этом диковинном городе и впрямь было что-то от чуда Божьего, что-то, что усмиряло злость и раздражение, что-то, что заставляло поверить, будто в мире больше света, нежели тьмы. Нежного теплого света оживших звезд…

— Люди снизу дивятся? — проводник радостно заулыбался, вот уж кто шел по мосту, не испытывая и тени страха. Охотник двигался с нечеловеческой ловкостью, и при этом успевал и вниз поглядеть, и назад обернуться, и вперед забежать, а один раз вообще почти завис над бездной, размахивая светящимся камнем. — Люди земли жить на земле. Народ Ийя жить здесь. Высоко — безопасно. Хищный зверь нет. Хищный птиц нет. Женщина — хорошо. Дети — хорошо. Охотник в горы, дом спокойно!

— Понял, Фома, какие хитрые? Значит, пока мы там, на земле деремся, они в норах своих отсиживаются… — это Ильяс, но не сердится, шутит.

— Не отсиживаться! Ийя — храбрый охотник! — Проводник ударил кулачком в хилую грудь. — Унгда на барс ходил! На медведь ходил! Бык волосатый добывал! Три быка добыл — три жены иметь!

— Три жены? — Поразился Фома.

— Три. Первый жена уже старый. Трех детей родить и совсем больной, умирать скоро. А второй сильный. На охоту ходить. Коз стеречь. Хороший жена. А третий — красивый. Скоро сына рожать. Как первый жена умирать, моя еще один бык охотиться и жена в дом привести.

— Ишь-ты, шустрый какой, — подивился Морли.

— Господь дозволяет одну жену брать, — разговор Фому заинтересовал, но не настолько, чтобы забыть о бездне под ногами.

— Вождь говори: сколько бык убить, столько и жен заводи, — возразил проводник. — Сильный охотник — много жен, слабый охотник — один живи.

Мост наконец-то закончился, и Фома с несказанным облегчением ступил на твердую землю. Впрочем, ее было немного — узкий каменный язык, нависавший над пропастью, к тому же подозрительно гладкий, словно нарочно отполированный. Проводник, дождавшись, пока все сойдут с моста, громко свистнул, и в следующую секунду мост деревянной змеей рухнул вниз.

— Что за… — Морли сгреб аборигена в кулак.

— Твоя отпусти! — велел Унгда. — Твоя не надо беспокойство. Безопасность! Всегда делать, всегда убирать. Враг в город не пустить!

— Отпусти, Морли, — велел Рубеус. — Он не обманывает.

— А ты откуда знаешь?

Морли неохотно разжал кулак, поглядывая на Рубеуса.

— Мой не обманывать. Мой вести к вождю. Вождь Великий Уа хотеть говорить с гость. Вождь Великий Уа жить один в гора! Больше никто не жить!

Восторг, прозвучавший в голосе проводника, стал понятен, когда путники вошли в огромную, размером с внутренний двор Вашингтона, пещеру. Для одного человека места более чем достаточно. Хватило даже на небольшой бассейн. Зачем в пещере бассейна? Фома не знал, а спрашивать стеснялся. Кроме бассейна там было много чего интересного: каменный стол, за которым свободно уместились бы с десятка два человек, каменные чаши с хрупким синим огнем, словно сложенным из сосулек, каменные ступеньки, ведущие к каменному же трону… и невообразимо толстый карлик в каменной короне.

Страсть какая! Да не бывает такого, чтоб все вокруг из камня было.

— Кланься, кланься, — залопотал проводник. — Кланься вождь Великий Уа!

— Чего ему надо? — Анджей перекинул автомат так, чтоб удобнее выхватить было.

— Наверное, хочет, чтобы мы уважение проявили, — предположила вампирша и согнулась в поклоне.

— Женщина — хорош! Вы — кланься!

— Не хватало еще всяким тут кланяться! — Морли демонстративно сплюнул на землю, и проводника при виде подобного неуважения аж затрясло.

— Гость — зло! Великий Уа велеть казнить! Голова в пещера, а печень есть!

Но Великий Уа не спешил расправляться с невежливыми гостями, он восседал на троне с невозмутимостью статуи, Фома даже решил было, что на троне и в самом деле изваяние, но присмотревшись, заметил, что изваяние дышит…

Но до чего чудное место, если выпадет выбраться отсюда, Фома непременно запишет и про странный народец, который не чтит заповедей Божьих и вместо одной жены заводит столько, сколько захочет, и про молчаливого вождя, живущего в огромной пещере, и про каменную утварь… Эх, знать бы, поверит ли кто-нибудь?

— Унгда, — голос, вождя был полон странной магии, хотя Великий Уа обращался к охотнику, но даже Фома испытал непреодолимое желание упасть на колени и… служить, служить сему великому человеку до конца дней своих.

— Унгда, оставь нас. Говорить буду.

Проводник поспешно вышел из пещеры, поскольку двигался он задом наперед — видимо, к Вождю нельзя было поворачиваться спиной — зрелище получилось забавным, только вот смеха отчего-то не было.

— Люди. — Произнес Великий Уа. — Люди и да-ори. Вместе. Снаружи творятся странные дела.

Коннован

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы