В итоге герцогу, так и не дождавшемуся возвращения принца, пришлось отужинать в одиночестве. Не горя большим желанием сидеть одному в полумраке столовой, он велел подать пищу в свои покои. Отдавшись собственным мыслям, он не заметил, как буквально за несколько минут проглотил большой кусок жареной баранины с запеченными овощами, несколько порций мясного пирога и копченого сыра с зеленью, завершив трапезу бокалом красного вина. Да, ему определенно не нравилась Миранда, ее неожиданный приезд. Конечно, девушка хороша собой, очень хороша. Дереку, как семнадцатилетнему юноше, безусловно, приятно проводить с ней время. Вильям и сам отлично помнил себя в этом возрасте. Хотя кого он обманывает? Ему и сейчас только двадцать два года. Но он же не приглашает во дворец каждую понравившуюся барышню, он вообще никого не приглашает. Он понимает, что девушке не место среди политики и дворцовых интриг. Также история о том, что Миранда ведет какое-то исследование, казалась ему сомнительной. Из всех знакомых дам Баррингтон мог назвать трех-четырех, которые находили чтение интересным занятием, причем чтение именно любовных романов. Поэтому тот факт, что девушку могли чем-то привлекать какие-то научные книги, казался Баррингтону совершенно нереальным. Из ранних рассказов Дерека о своей подруге Вильям знал, что Миранда несколько лет жила в лесу, где собственно и произошла их первая встреча. Возможно, эта данность поражала его даже пуще первой. Все это время его не покидало ощущение, будто перед ним разыгрывается спектакль, и его попросту дурачат.
В дверь постучали. Баррингтон, отвлекшись от своих размышлений, разрешил войти.
– Тут письмо для Вашей Светлости, – проговорил вошедший.
– Благодарю, – герцог принял конверт, – Что вы стоите? Можете идти, я не держу вас.
Дождавшись, когда слуга уйдет, Вильям распечатал письмо.
Быстро пробежав глазами чернильные строчки, он проморгался и с новым вниманием принялся перечитывать. Лицо его стало белым, как бумага, руки, сжимавшие письмо, задрожали. Герцогу показалось, что в комнате стало невыносимо душно – он открыл ставни, впустив в комнату холодный воздух. Немного придя в себя, Вильям в третий раз прочел послание в надежде, что оно откроет ему какой-то иной смысл, однако этого не произошло. Герцог медленно опустился в кресло и провел в таком положении пару минут. Потом, опомнившись, он встал, выдвинул нижний ящик своего стола, закрывающийся на ключ, и спрятал в него это письмо, ввергнувшее его в такое смятение.
С момента приезда Миранды прошла неделя. Девушка почти целые дни проводила в библиотеке, изредка выходила в сад, стараясь избегать встречи с Францем, что, надо заметить, пока ей удавалось. Ужин, как правило, проходил в обществе Дерека и герцога, после которого все трое переселялись в гостиную, где вели беседы на различные темы, играли несколько партий в шахматы или же как-нибудь иначе проводили досуг.
Вильям, кажется, уже примирился с присутствием во дворце Миранды, в любом случае он пока что не поднимал разговоров на подобные темы. По правде сказать, он вообще изменился после вечерней прогулки Дерека и Миранды по городу. Однако эти изменения не приносили ничего хорошего. Герцог стал каким-то рассеянным, невнимательным; порой его приходилось звать по имени несколько раз, прежде чем он понимал, что обращаются к нему.
Девушка, удобно расположившись на бархатной кушетке, со всем вниманием следила за шахматной игрой. Когда дело доходило до шахмат, Миранда принималась за чтение или выступала в роли зрительницы, так как прежде никогда не увлекалась этой игрой и следовательно не имела абсолютно никакого опыта в ней. Однако сейчас шахматы сильно заинтересовали Миранду, и она зорко наблюдала за ходом игры, пытаясь изучить правила той.
– Здесь мат, – произнес Дерек.
– Что? – лениво переспросил Вильям, взглянув на шахматную доску. – Ах, да, действительно мат. Ты выиграл. Мои поздравления, Ваше Высочество.
– Вильям, что с тобой происходит, в конце концов?
– Со мной все в порядке, – попытавшись придать своему голосу убедительность, ответил мужчина.
Юноша внимательно посмотрел в глаза герцога.
– Что тебя не устраивает? Ты и ранее побеждал, – монотонно проговорил Баррингтон.
– В этом-то и дело, я выигрываю чуть ли не всю неделю. А если учесть, что теперь каждая игра длится от силы десять минут, то явно что-то не так.
– Ну ты и чудак, Дерек, – сухо рассмеялся Вильям, – просто ты стал отлично играть. Кстати, который час? О, уже почти десять! Я пойду к себе.
Юноша попытался удержать его взглядом. Миранда, почувствовав, что ей лучше уйти, встала, пожелала всем добрых снов и быстро покинула гостиную.
Дерек, проследив, как за девушкой закрылась дверь, повторил свой вопрос:
– Вильям! Сколько можно молчать? Ты всю неделю ведешь себя странно. Говори, что стряслось?
Герцог, уже поднявшись с кресла, вновь сел. Минуту он молчал, словно собираясь с мыслями, потом негромко начал:
– Может, ты помнишь, я как-то рассказывал тебе о девушке, которую встретил этой весной…