- Мы не бедные, - заметила Дженна.
- Значит, бедные, раз не знаете, что такое пиджи.
- Если ученые прибегают к таким доводам, то я рада, что прочла всего одну книгу! - Дженна рассмеялась и ущипнула Карума за руку. - Что еще ты можешь сказать о Каласе?
- О лорде Каласе, - поправил Карум, сделав вид, что не заметил щипка, хотя его щеки слегка порозовели. - Тем, кто урезает его титул, он урезает головы.
- Милый же он человек. Что еще?
- Он рыжий, и борода у него рыжая.
- У Гончего тоже была рыжая борода, - вспомнила Дженна. - У вас что, все негодяи рыжие?
- Рыжие волосы встречаются у нас не чаще, чем у вас в хеймах - белые.
- Ты прав. У меня одной такие волосы. И мне очень неприятно так отличаться от других. Я хочу быть такой же, как все - а меня обзывают деревом, затеняющим цветы внизу.
- Ты и правда высокая. Но мне это нравится. А твои волосы - просто чудо. Обещай, что никогда не острижешь их.
- Придется, когда я приму обет. Воительница не может идти в бой с длинными волосами.
Карум на некоторое время задумался и затем заговорил, будто припоминая:
- Было одно племя - воинами в нем были мужчины, а не женщины - на востоке, за морем, около... - Он прикусил губу и улыбнулся. - Около семи веков назад. Они убирали свои длинные волосы в косы и вплетали туда скальпы, снятые с убитых врагов. Когда требовалось действовать в тишине, они душили этими косами своих противников. Так пишет историк Локутус, добавляя: "Таким образом, они никогда не бывали безоружны". Они назывались... - Карум снова умолк. - Забыл. Но я еще вспомню.
- Как много ты натолкал в свою голову, отправляясь в путь, - улыбнулась Дженна.
- Вот, госпожа моя, - Карум склонился в поклоне, помахав рукою перед собой, - превосходное определение ученого мужа: мешок познаний, плотно упакованный в дорогу.
Они расхохотались, и Пинта со своей вышины осведомилась:
- Чего это вы?
- Просто так. Пинта. - Дженна с улыбкой смотрела на Карума и не видела, какое выражение мелькнуло на лице подруги.
- Не хочу больше ехать верхом, - спешившись, заявила Пинта.
- Тогда я поеду. - Карум положил руки на луку седла и легко вскочил в него.
- Как ему это удается? - с восхищением воскликнула Дженна.
- И охота ему? - буркнула Пинта.
Они дошли до края луга к тому времени, как солнце стало прямо над головой. Оглянувшись на Море Колокольчиков, Дженна вздохнула.
- Надо бы подкрепиться, прежде чем идти дальше.
- Хорошо, поищем еду, - поддержала Пинта.
- И объясним моему желудку, что мне покуда еще не перерезали глотку. Карум слез с коня и пустил его на луг пастись. Пинта и Дженна тем временем заспорили, и Карум услышал, как Пинта сказала:
- А я тебе говорю, его надо бросить.
Карум заставил себя улыбнуться и сказал весело:
- Не надо меня бросать: я знаю короткую дорогу в Ниллскнй хейм.
- Откуда ты знаешь, что мы идем туда? - спросила Пинта.
- Не будь дурочкой, Пинта. Разве тут поблизости есть другие хеймы? Дженна повернулась к Каруму, теребя свою косу. - Спасибо. Карум, но мы знаем дорогу. Она у меня в голове. Тебе все равно не позволят войти в хейм. Мужчин туда не пускают.
- Знаю - но мне с вами по пути. Я иду в место, куда пускают только мужчин. Это святилище, куда даже Братья и Калас...
- Лорд Калас, - поправила Дженна, проведя пальцем по горлу. - Помни о своей голове!
- Куда даже лорд Калас не смеет вторгаться силой, - усмехнулся Карум. Там я буду в безопасности. Вот провожу вас и...
- И воспользуешься нашей охраной! - вставила Пинта.
- "В опасности трое лучше, чем один", - беззлобно ответил Карум. - Так, во всяком случае, говорят у нас.
- У нас тоже, - сказала Дженна. - Странно, правда?
- Значит, я могу идти с вами? - нетерпеливо спросил он.
- Сначала поедим. Только не оставляй лошадь на виду. Если мы не заметили Братьев, это еще не значит, что они потеряли наш след. - Карум кивнул, Теперь разойдемся в разные стороны, но так, чтобы слышать друг друга, и поищем съестное.
Когда Карум привязал коня к невысокому дубку, девочки уже скрылись в лесу. Он огляделся, нашел широкую оленью тропу и пошел по ней так тихо, как только мог.
Не прошло и часа, как они все снова сошлись около лошади и высыпали свою добычу на разостланный Дженной платок. Пинта набрала несколько дюжин грибов не больших дождевиков, которые так любила, а темных, имевших ореховый вкус. Дженна нашла орехи, припрятанные белкой, и набрела на заросли папоротника, но не стала его рвать: папоротник надо варить, а дым от костра при ясной погоде сразу выдал бы их. Карум набил карманы ягодами.
- Ягоды! - фыркнула Пинта.
- "Ягоды по весне либо красят, либо в гроб кладут", - пояснила Дженна. Так говорят у нас в хейме. Съедобные ягоды еще не поспели, а эти все ядовитые. Хотя если вот эту, птичью, - Дженна коснулась черной, твердой, как камень, ягоды, - долго вымачивать в кипятке, получится сильное слабительное. А вот эта, - Дженна указала на большую ярко-красную, - называется у нас "не тронь меня", и она идет на мазь от ожогов.
- Ягоды, - снова засмеялась Пинта. Карум потупился.
- Да тише ты, Пинта. Карум знает куда больше, чем мы с тобой, просто к лесу он непривычен.