Читаем Книжная деревушка в Шотландии полностью

– Доброе утро, дорогая! – Сегодня Нанетт была одета не так роскошно, как вчера, – в простой домашний костюм из фиолетового велюра. – Садитесь и выпейте чашечку кофе. Я быстренько приготовлю яйцо пашот и поджарю тосты, чтобы вы съели их теплыми. Все остальное уже готово.

Вики села за большой деревянный стол. Летом, когда за ним сидело несколько гостей, в этой кухне было очень уютно. Однако в одиночестве Вики чувствовала себя немного потерянной. Сделав пару глотков кофе, она достала мобильный телефон. Вчера она слишком устала и рано легла спать. Теперь она набрала в поисковике имя Э. Смит. Хотя фамилия Смит была довольно распространенной, поисковая система вывела несколько подходящих результатов. Но они мало что дали. Вики узнала только, что Э. Смит – шотландский иллюстратор детских книг, который живет в уединении в маленьком городке на юго-западном побережье Шотландии. В маленьком городке на юго-западном побережье… Вики закусила нижнюю губу. Суинтон находился на юго-западном побережье! Возможно, этот мужчина или эта женщина даже жил или жила здесь.

Она спросила о художнике Нанетт, когда та поставила перед ней два тоста с авокадо и яйцом пашот, но Нанетт тоже никогда не слышала этого имени.

– Но я всех здесь знаю, – изумленно сказала она и опустилась на стул рядом с Вики. – В Суинтоне не так много жителей. Раньше все было по-другому – когда порт имел большое значение, а молочную ферму и винокурню не закрыли. – Она потянулась за термосом и налила себе кофе. Ее чашка, как и чашка Вики, была с небольшими сколами по краям. – Я очень рада, что вы приехали, дорогая. – Нанетт улыбнулась Вики. Несмотря на ранний час, она уже накрасила губы. – Зимой, когда туристов почти не бывает, здесь немного одиноко. Вчера я хотя бы вышла из дома. Пусть даже и на обед. У моей старой подруги был день рождения. Ей стукнуло девяносто семь! – Она заметно вздрогнула. – Но в моем возрасте вечеринки по случаю дня рождения уже не те, что раньше. С каждым разом на одного человека меньше. Если так и дальше пойдет, в свой сотый день рождения мне придется пить «Пиммс» в одиночестве, сказала я внуку. – Она перевела взгляд бледно-голубых глаз на Вики. – Кстати, Элия тоже работает у Грэма. Вы с ним уже познакомились?

Вики кивнула. Тост с авокадо был восхитительным – и она еще раз откусила от него большой кусок.

– Он слегка меня тревожит. – Нанетт добавила чайную ложку сахара в кофе. – Когда он не сидит в подвале магазина, разбирая книги, то сидит в своей комнате и читает. Не то чтобы я была против, я и сама люблю время от времени почитать хорошую книгу. Но как в таком случае он собирается встретить достойную девушку?

Ее беспокойство показалось Вики знакомым. Только в ее случае оно мучило не бабушку, а Еву. Потому что, по ее мнению, Вики слишком много работала.

– Какие книги вы любите? – спросила она Нанетт. Наверняка любовные романы.

– Триллеры. Чем кровавее, тем лучше. И больше всего Иэна Рэнкина или Вэл Макдермид. – Нанетт хихикнула. – После чтения я разжигаю огонь в камине, закутываюсь в теплый плед, наливаю бокал красного вина или виски и радуюсь, что мне живется куда лучше, чем беднягам из этих историй. Кроме того, книги добавляют немного остроты в мою жизнь. Здесь, в Суинтоне, помимо фестивалей, к сожалению, ничего интересного не происходит. – Она вздохнула. – Если вы собираетесь в магазин, не могли бы вы напомнить Элии, что сегодня у нас катание на санках? – Она взяла с кухонной полки мундштук и прикурила.

– Катание на санках? – В Мюнхене на санках катались только дети младше двенадцати лет.

Но Вики не ослышалась, потому что Нанетт кивнула.

– Для нас зима – это время согревающего «Пиммса», тушеного мяса, вечеров перед камином и катания на санках, когда выпадает снег. К сожалению, такое редко случается. Но самая первая поездка на санках за зиму – всегда нечто особенное. Катаются все. Вам стоит поехать со мной, дорогая! – Нанетт выпустила завиток дыма.

Нет, не стоит, подумала Вики. Ей стоит как можно скорее заполучить книгу и исчезнуть. Вчера вечером Хуберт уже прислал ей сообщение с вопросом, когда она вернется. Следующее пришло сегодня утром. До сих пор она игнорировала его, но отец не собирался сдаваться. Нужно как можно скорее поделиться с Грэмом ее волшебными детскими воспоминаниями об «Алисе в Стране чудес» и надеяться, что он проникнется и согласится расстаться с книгой.


– А где Грэм? – спросила Вики у Элии, который как раз шел по магазину с книгой в руках.

– Он разве тебе не сказал? – Элия поставил томик на одну из полок. – Сегодня его не будет. Он весь день в разъездах, закупает разные издания.

О нет! Вики начала нервничать. Хуберт только что написал ей третье сообщение. Что ему ответить? Что книга до сих пор не у нее и она понятия не имеет, когда вернется? Что она устроилась подрабатывать в магазин?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры