Читаем Книжная деревушка в Шотландии полностью

– Ты видел, Элия? Дороти тоже пришла. Вот уж не думала, что она опять будет подшофе, как и вчера. – Нанетт хихикнула и посмотрела в сторону пожилой женщины в инвалидном кресле, в котором ее вез по снегу мужчина.

– Это Хью? – спросила Вики, хотя можно было и самой догадаться. Мужчина был огромным, а его плечи такими широкими, что на каждом из них с легкостью мог усесться ребенок. Может, даже она сама, если немного сожмет ягодицы. А его руки… На его ладони апельсин выглядел бы таким же малюсеньким, как личи – на ее. Казалось, он без особых усилий катил коляску по снегу.

– Да, это Хью. У-у-у, дорогуши! – Нанетт помахала им обоим. Мрачное выражение лица Хью прояснилось, и он помахал в ответ одной лапой, выглядя уже не так угрожающе. Вики решила позже зайти к нему и поблагодарить. Сумма, которую он взял за буксировку ее арендованной машины, была просто смешной.

– А вот и Грэм, – сказал Элия.

«Где?» – подумала про себя Вики и обернулась.

Он стоял у одного из столов с едой. Вместе с пухлой брюнеткой из магазина пирожных и высоким мужчиной, который обнимал женщину гораздо ниже его ростом. Финли и его подружка Герти резвились с лабрадором шоколадного цвета, которого Вики тоже видела в «Сладких штучках». Мопс Тайсон лежал на снегу у ног симпатичной брюнетки. Девушка Грэма? Увидев, как эти двое непринужденно общаются, Вики вдруг стало не по себе.

– Пойду поздороваюсь, – сказал Элия. Нанетт последовала за ним, и Вики ничего не оставалось, как пойти вместе с ними.

– О, мисс Ламбах! Вы тоже здесь. Как здорово!

Грэм улыбнулся ей.

– Мне обязательно нужно записать ваш номер. Будь он у меня, я бы, конечно же, сообщил вам, что меня сегодня в магазине можно не ждать, потому что я поехал за книгами. Вчера мне очень поздно позвонили. Но я полагаю, что Элия отлично справился вместо меня. – Он повернулся к остальным: – Это мисс Ламбах. Она будет помогать мне в магазине в декабре.

– О, тебе все-таки дали временную помощницу на предрождественский период? Ты ничего не говорил! – воскликнула брюнетка.

Вики почувствовала, как краснеет, потому что женщина не слишком дружелюбно произнесла словосочетание «временная помощница» и при этом впилась в нее глазами, словно отравленным жалом. К сожалению, она оказалась не такой милой, как ее лавка, и не такой сладкой, как ее пирожные.

Вики наклонилась к Тайсону и погладила его. Мопс робко завилял хвостом-калачиком. Его короткая шерстка палевого цвета была почти полностью скрыта под темно-красным комбинезоном.

– Ему стыдно, – объяснил Грэм. – Но бедняга так мерзнет, когда не двигается, что нам пришлось купить ему этот наряд. К счастью, обходимся без мехового воротника, – сказал он, бросив веселый взгляд на свою спутницу.

– Мы с Финли считаем, что воротник придает наряду изюминку, – ответила та и глазом не моргнув.

Значит, они выбирали комбинезон вместе с Финли. Что ж, по всей видимости, это не просто случайная знакомая. И снова Вики почувствовала, что эта мысль ей не по душе. Наверное, потому, что ей хотелось бы видеть Грэма с более приятной девушкой, сказала она себе.

– Кстати, меня зовут Шона, – представилась женщина. Руки она не подала.

– Шона? Как Барашек Шон?[8] – не удержалась Вики от вопроса.

– Нет, как Шона Робинсон. Она политик. Мое имя пишется через О[9], – ответила женщина без малейшего намека на юмор.

Вики решила называть ее Овца Шона. Разумеется, через О. Она переключила внимание на пару, которых Грэм представил ей как Мика и Тессу, родителей Герти, лучшей подруги его сына Финли. В отличие от Овцы Шоны, они были с ней очень милы.

– Я столкнулась с Герти и Финли по дороге в город, и мы немного поболтали, – сказала Вики. – Имя Герти – это сокращение от Гертруды?

– Да, мы назвали ее в честь писательницы Гертруды Стайн. Я ее большая поклонница. Но, к сожалению, наша дочь совсем не любит книги. Она предпочитает смотреть кино. – Мама Герти, Тесса, симпатичная рыжеволосая женщина с угловатым подбородком и почти такими же яркими глазами, как у Грэма, вздохнула.

– Вики! – Теперь и Герти заметила ее и бросилась к ней. – Круто! Значит, ты тоже любишь кататься на санках? – Девочка с восторгом смотрела на Вики.

– Да, люблю. – По крайней мере, раньше любила. – Боюсь только, что я немного разучилась.

– Ой, такое не забывается, – вмешалась Нанетт. – Да и делать-то ничего не нужно, кроме как сидеть и высоко держать ноги. Уверена, с этим вы справитесь, дорогая. Остальное сделает гравитация.

– Может, устроим гонки? – предложила Герти. – Ты и Грэм против меня и Финли. – Она подтолкнула Финли, который тоже подошел с шоколадным псом. – Скажи что-нибудь! – зашипела она на него.

– Да, было бы здорово. – Финли широко улыбнулся, показав две дырки между зубами.

Вики подняла брови. Что эти двое затеяли?

– Не приставайте к мисс Ламбах, – предупредил Грэм. – Она только что приехала. И я не уверен, что…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры