– Доброе утро! Вы рано отправились в путь. А кто это с вами? – Вики похлопала лошадь по лбу, и ее нос уловил землистый успокаивающий запах. Сколько времени прошло с тех пор, как она в последний раз чувствовала его? Лет пятнадцать точно.
– Это Перчик. – Герти соскользнула со спины лошади. – Мы приехали взять тебя с собой.
– Взять меня? Куда?
– Прокатиться. Ты вчера сказала, что хотела бы покататься верхом. – У Финли снова показалась щель между зубами. Он явно был доволен тем, что сюрприз удался. – Папа знает, что сегодня ты придешь в книжный магазин позже.
– Но в таком виде ты не сможешь кататься. – Герти внимательно осмотрела ее сверху донизу, нахмурив брови. – Почему ты так нарядилась?
Как и в день приезда, Вики была в сапогах на высоком каблуке, облегающей юбке и меховой куртке.
– Я… э-э-э… я… – Вики не знала, что и ответить. Вся эта ситуация совершенно выбила ее из колеи.
Зато Герти полностью контролировала происходящее. Ну естественно.
– Надень что-нибудь другое, – распорядилась она. – А мы с Перчиком пока подождем.
– Или ты вообще не хочешь кататься? – Радость исчезла с лица Финли, и он вдруг стал очень расстроенным.
– Нет, конечно, хочу, – поспешила успокоить его Вики. – Я просто… Это действительно большой сюрприз! – Она как можно незаметнее подтянула рукав пиджака и украдкой взглянула на часы. Еще только половина девятого. Дорога до аэропорта займет два с половиной часа. Даже если она доставит детям удовольствие и прокатится на Перчике, то все равно приедет слишком рано. – Я быстро переоденусь и сразу вернусь, – объяснила она.
Поначалу было непривычно после стольких лет снова сесть на лошадь, и Вики чувствовала себя вялой и неподвижной, как мешок с картошкой. Но прошло совсем немного времени, прежде чем тело Вики приспособилось к движениям Перчика. Вперед, назад, вправо, влево… Было что-то невероятно расслабляющее в том, чтобы так плавно раскачиваться взад-вперед. К счастью, верховая езда напоминала езду на велосипеде: каким бы долгим ни был перерыв, ты никогда не разучишься.
Дети повели лошадь вниз по склону. Даже сейчас, зимой, на грязно-зеленых маршевых лугах паслись коровы и лошади. За лугами начинались пляж и море. Последний раз она была там, когда купалась в ледяной воде. Прошло два дня с тех пор, как Грэм протянул ей руку и помог преодолеть страх перед холодом и побороть саму себя. Вики глубоко вдыхала и выдыхала соленый воздух. Ей нравились горы вокруг Мюнхена, но море она любила еще больше.
Перчик, похоже, был так же взволнован, как и она, потому что, едва его ноги коснулись воды, он принялся разбрызгивать ее копытами.
– Прекрати, Перчик! Ты нас всех намочишь! – Герти вытащила коня из воды.
На пустынном пляже появилась фигура в темном пальто. Это был Грэм. На шее у него был повязан шарф; ветер сдувал его русые волосы на лоб. Эта сцена словно сошла со страниц «Гордости и предубеждения». Из Грэма получился бы отличный мистер Дарси. При этом она сама… Вики выпрямила спину и невольно задумалась, как она выглядит в шапочке Тессы для верховой езды.
– Я лишь хотел убедиться, что все в порядке. Герти и Финли не разрешено выходить с Перчиком одним, без взрослых. Сначала я подумал, что с ними Тесса, но она даже не в курсе. – Грэм сурово посмотрел на сына, а затем на его подругу.
– Мы не одни, – невинно сказала Герти. – С нами Вики. – Девочка без труда выдержала его взгляд.
– Все это время? Или ты забрала ее вместе с Перчиком? – Грэм поднял брови, и только теперь Герти смущенно опустила веки.
– Это было совсем недолго, – пробормотала она. – Хочешь остаться еще немного, Вики, или поедем обратно?
– Поедем обратно. И лучше я пойду пешком. Немного отбила пятую точку. – Вики перекинула ногу через спину Перчика и постаралась как можно изящнее соскользнуть на землю. К счастью, Перчик был маленьким.
– У тебя отлично получилось, – похвалила ее Герти. – Если хочешь, можешь иногда на нем кататься. Потом даже сможешь ездить галопом по пляжу. Перчик очень хорошо себя ведет. – Она повернулась к Финли. – Хочешь покататься на Перчике? – предложила она, и тот с энтузиазмом кивнул.
Герти подождала, пока Грэм усадит сына на спину лошади, затем взяла поводья и отправилась в путь.
– Вам понравился сюрприз от детей? – спросил Грэм.
– Да, очень. – Вики сняла шапочку и провела рукой по волосам, чтобы придать прическе объем. – Я уже сто лет не ездила верхом. В самом Мюнхене почти нет конюшен для верховой езды.
– А как вам вообще здесь, в Шотландии? Нравится? Я даже не спрашивал вас об этом. Все ли так, как вы ожидали?
– Лучше. – Вики почувствовала, как уголки ее рта сами собой приподнялись. – Все очень добры ко мне, наша вчерашняя прогулка была просто замечательной, а еще мне нравится работать в магазине. Я постоянно открываю для себя что-то новое. В субботу, например, я заблудилась в Лисьей норе и наткнулась на ваш маленький сад. Летом там, наверное, волшебно: цветы на клумбах и зеленые деревья.
– Вы правы. Приезжайте в следующем году и увидите все своими глазами.