Читаем Книжная деревушка в Шотландии полностью

– Я боялся Червонной Королевы. А фламинго мне всегда было жалко. Как и Шалтая-Болтая. Наверное, глупо быть яйцом и постоянно разбиваться. – Он прижался к ней так доверчиво, что от угрызений совести Вики стало не по себе. – Какой рисунок тебе нравится? – спросил он, когда дошел до конца.

– Даже не знаю. Они все такие особенные. – Вики рассеянно погладила его мягкие волосы, пока в голове крутилась одна-единственная мысль. Это первое издание! Она едва могла усидеть на месте рядом с Финли. – Вся книга особенная.

– Да. – Финли кивнул с серьезным видом. – Папа сказал, она стоит очень дорого. Прямо дорого-предорого. Так дорого, что мы могли бы купить на нее новый дом. Огромный. С футбольным полем. – Он понизил голос. – Вот почему нельзя говорить ему, что я взял ее в палатку, ладно? Я должен вернуть ее в шкаф, а потом он заберет ее обратно в книжный магазин. Она обычно заперта в его кабинете.

– Обещаю не говорить, – сказала Вики. – А ты знаешь, почему твой папа не продает книгу? Футбольное поле – это ведь так здорово. – Она старалась сохранять непринужденный тон, но поняла, что ее голос звучит так, будто она полощет рот песком.

– Да, но это мамина книга. Это была ее любимая книга. Мы не можем просто продать ее. – Финли, казалось, был удивлен вопросом. – Да мне и не нужно собственное футбольное поле. Мне достаточно пройти вниз по улице – и вот я уже на поле. Показать тебе мою мантию из «Гарри Поттера»? Папа привез мне ее из Эдинбурга. Там есть магазин Гарри Поттера. Он сказал, что когда поедет туда в следующий раз, то возьмет меня с собой. – Финли выполз из палатки. Прежде чем последовать за ним, Вики потребовалось мгновение. Конечно же, Грэм знал, сколько стоит книга! Он же не дурак, в конце концов. Она не представляла, как можно было ожидать чего-то другого. И конечно же, он не собирался ее продавать.

Ошеломленная, она снова выглянула в окно и посмотрела в сад. Грэм и Шона все еще стояли там. Но они больше не спорили. Совсем наоборот! Шона обнимала Грэма за шею, а тот крепко прижимал ее к себе.

Как ни странно, это зрелище ранило Вики даже больше, чем осознание того, что она никогда не получит книгу. Да что с ней не так? В какой-то момент пребывания Вики в Суинтоне ее внутренний компас сломался. Теперь она не знала, куда хочет идти по жизни. Куда действительно хочет попасть. И к сожалению, стрелка так и не встала на место.

– Вот мантия, – сказал Финли, гордо держа ее перед собой. – Хочешь примерить?

Да, Вики хотела. Особенно если бы эта мантия обладала способностью не только делать тебя невидимым, но и переносить в другое место. Ей ужасно хотелось домой.

Глава 25

Вики

– Вы уже покидаете меня, дорогая? – спросила Нанетт, когда на следующее утро Вики спустилась с чемоданчиком для ручной клади. Поскольку купленная здесь одежда в него уже не поместилась, она оставила ее в шкафу. Как и набор фокусника. В Мюнхене эти вещи ей не понадобятся. С собой она взяла только шарф, который приобрела в винтажном магазине Энн Уэбстер.

– Да, к сожалению. Не потому, что мне здесь не нравится, а… по семейным обстоятельствам, – солгала Вики, потому что пожилая дама выглядела совершенно потрясенной.

Таким же выглядел и Грэм, когда Вики ворвалась в сад и сказала, что ее мучает мигрень и ей срочно нужно прилечь.

– Я мигом вас отвезу! – сказал он, чем заслужил убийственный взгляд Шоны. Но Вики отказалась, и не только из-за этого. Она хотела как можно скорее оставить в прошлом этот нелепый эпизод своей жизни.

Теперь ей оставалось только заглянуть в книжный магазин и найти убедительное оправдание своему внезапному отъезду, после чего она сможет отправиться в Глазго. В пять часов вечера вылетает самолет, который за два часа доставит ее в Мюнхен.

– Надеюсь, ничего страшного не случилось, – сочувственно сказала Нанетт.

– Нет, нет, просто проблемы на работе. В смысле, на моей обычной работе! Мой отец – мой непосредственный начальник. Проблема… э-э-э… связана и с работой, и с семьей. – Что за чушь она несет! Нанетт, должно быть, подумала, что она совсем запуталась. Если Хуберт узнает, что она не справилась с заданием, у нее действительно будут проблемы.

Вики сглотнула, и тут ее глаза наполнились слезами.

– Я только отнесу чемодан в машину и вернусь позавтракать. – Она поспешила на улицу.

Ее настроение было таким же мрачным, как и представший перед ней пейзаж. За ночь все растаяло, и белая перина снега исчезла, сменившись бурой слякотью. Ветер гнал серые тучи над крышами домов. В такую погоду даже чайкам не хотелось кружить привычными маршрутами.

Вики нажала на ключ арендованной машины, багажник открылся, и она положила чемодан. Закрывая его, она услышала стук копыт, который становился все громче и громче. Вероятно, именно детская любовь к лошадям заставила ее замереть и оглядеться, несмотря на неуютную погоду. Откуда доносился стук? Теперь она увидела его источник: лошадь цвета корицы, не очень высокая, с длинной лохматой шерстью и черной гривой и хвостом. На ней сидела Герти, а рядом шел Финли.

– Доброе утро! – радостно закричали ей дети.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Текст
Текст

«Текст» – первый реалистический роман Дмитрия Глуховского, автора «Метро», «Будущего» и «Сумерек». Эта книга на стыке триллера, романа-нуар и драмы, история о столкновении поколений, о невозможной любви и бесполезном возмездии. Действие разворачивается в сегодняшней Москве и ее пригородах.Телефон стал для души резервным хранилищем. В нем самые яркие наши воспоминания: мы храним свой смех в фотографиях и минуты счастья – в видео. В почте – наставления от матери и деловая подноготная. В истории браузеров – всё, что нам интересно на самом деле. В чатах – признания в любви и прощания, снимки соблазнов и свидетельства грехов, слезы и обиды. Такое время.Картинки, видео, текст. Телефон – это и есть я. Тот, кто получит мой телефон, для остальных станет мной. Когда заметят, будет уже слишком поздно. Для всех.

Дмитрий Алексеевич Глуховский , Дмитрий Глуховский , Святослав Владимирович Логинов

Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Социально-психологическая фантастика / Триллеры